Turkish Translation |
|
|
|
english-tr please
|
1. |
25 Jun 2008 Wed 10:02 am |
maybe then you need to talk to Mariam because that is what she has been telling people
|
|
2. |
25 Jun 2008 Wed 11:26 am |
Quoting lunatic: maybe then you need to talk to Mariam because that is what she has been telling people |
Belki, o zaman, Mariam'la konüşmak lazım çunku o şu birilerilı söylemiş.
My attempt but wait for the experts!
|
|
3. |
25 Jun 2008 Wed 11:42 am |
Quoting lunatic: maybe then you need to talk to Mariam because that is what she has been telling people |
Belki sonrasında Mariam ile konuşman gerekir çünkü O'nun herkese söylediği şey bu.
|
|
4. |
25 Jun 2008 Wed 11:54 am |
Quoting lunatic: maybe then you need to talk to Mariam because that is what she has been telling people |
We need to know what stated earlier sentences because "then" has different meanings in this context. Since I translated it "sonrasında or sonra" it may be "o zaman" as it was translated by lady in red.
|
|
5. |
25 Jun 2008 Wed 12:24 pm |
Quoting seyit: Quoting lunatic: maybe then you need to talk to Mariam because that is what she has been telling people |
Belki sonrasında Mariam ile konuşman gerekir çünkü O'nun herkese söylediği şey bu. |
O halde meryemle konuşman gerekebilir, çünkü bu (herkese söylediği şey) onun lafı
|
|
6. |
25 Jun 2008 Wed 09:28 pm |
i didnt really understand the replies sorry, would it be better if i took out the "then" part
|
|
7. |
26 Jun 2008 Thu 10:07 am |
"maybe you need to talk to Mariam, because that is what she has been telling people. this has happened before and its not just me she is telling!"
|
|
8. |
27 Jun 2008 Fri 05:27 am |
Quoting lunatic: "maybe you need to talk to Mariam, because that is what she has been telling people. this has happened before and its not just me she is telling!"
|
Belki de Meryem'le konuşman gerekiyordur, çünkü insanlara söylediği şey buydu. Bu daha önceden oldu ve onun bahsettiği konu sadece ben değilim.
PS: It still may need some more clarification in original sentence. Without understanding the thing in your mind for whom is trying to translate, it probably will have always blanks in the translations.
|
|
|