Turkish Translation |
|
|
|
Could you translate sms to english, please, thank you
|
1. |
26 Jun 2008 Thu 09:48 pm |
Iyi aksamlar askim.Musti'den biraz kredi aldim sana sms yaza bilmek icin.Biliyorsun bütün parami kuzenimi hastaneden cikarmak icin harcadim.Senden isteyemem cünkü önce bir kez istedim cok sorun yasadim cünkü ben seni paran icin sevmiyorum seni oldugun gibi sevdim sana cok asik oldum bitanem öptüm...
|
|
2. |
26 Jun 2008 Thu 10:04 pm |
Quoting jaga: Iyi aksamlar askim.Musti'den biraz kredi aldim sana sms yaza bilmek icin.Biliyorsun bütün parami kuzenimi hastaneden cikarmak icin harcadim.Senden isteyemem cünkü önce bir kez istedim cok sorun yasadim cünkü ben seni paran icin sevmiyorum seni oldugun gibi sevdim sana cok asik oldum bitanem öptüm... |
My try
Good evening my love. I got some credit from Musti to send you an sms. You know I used up all my money to get my cousin out of the hospital. I don't(can't) want any from you because I wanted it one time before and it caused a problem because I don't love you for your money-I love you like(as) you are.
I fell very much in love with you, my one and only-kisses....
|
|
3. |
26 Jun 2008 Thu 10:23 pm |
Quoting sonunda: Quoting jaga: Iyi aksamlar askim.Musti'den biraz kredi aldim sana sms yaza bilmek icin.Biliyorsun bütün parami kuzenimi hastaneden cikarmak icin harcadim.Senden isteyemem cünkü önce bir kez istedim cok sorun yasadim cünkü ben seni paran icin sevmiyorum seni oldugun gibi sevdim sana cok asik oldum bitanem öptüm... |
My try
Good evening my love. I got some credit from Musti to send you an sms. You know I used up all my money to get my cousin out of the hospital. I don't(can't) want any from you because I wanted it one time before and it caused a problem because I don't love you for your money-I love you like(as) you are.
I fell very much in love with you, my one and only-kisses.... |
Aww jaga I think you might have a keeper, how sweet
|
|
|