Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Can anybody please translate me the song???
1.       merdzina005
17 posts
 28 Jun 2008 Sat 03:32 pm

Can anybody help me. I heard that song and I really like it. It made me cried. Sertab Erener sings it and can anybody please translate me that song. I would really be grateful.
Here it goes:

SERTAB ERENER - Vur yüreğim

Gün gelir rüzgar, fırtına olur
Dertleri gönül kendisi arar da bulur

Her gülüş cevap, her cevap günah
Olmuyor ne yapsan, içinde kopar bir isyan

Tanrı unutmuş olsa da
Vur durma vur yüreğim vur
Olan olmuş ne olur
Hayata bir daha vur

Gülümse ne olur
Bu günler dün olur
Hatıralarla yaşanmaz ki yazık olur

For help you can find that song on http://www.youtube.com/watch?v=bGH0A_Fe79w

Thanks for help.

2.       Roswitha
4132 posts
 28 Jun 2008 Sat 03:53 pm

Merina, another emotional song for you:

http://youtube.com/watch?v=ReFlUO5SvVA

Emrah: Gotur Beni Gittigin Yere... => Take me with you, where you go

Bu ask boyle bitemez => This love cannot end this way
Birakma terketme beni => Don't leave me, don't abandon me
Atma beni olumlere => Don't put me to death
Atma beni zulumlere => Don't throw me in oppressions
Götür beni gittigin yere => Take me with you, where you go

Ben sensiz nefes alamam => Without you, I cannot breathe
Buralarda Hic duramam => I cannot stay here
Tek basina Yanliz Kalamam=> I cannot stay alone, sole
Senin Kokunu Ozlerim => I will miss your perfume
Hep Yollarini Gozlerim => I will wait for you, and watch your ways
Gotur Beni Gittigin Yere... => Take me with you, where you go

Askindir beni yasatan => It is your love which makes me live
Beni hayata baglayan => Which attaches me to life
Atma beni olumlere => Don't put me to death
Atma beni zulumlere => Don't throw me in oppressions
Gotur Beni Gittigin Yere... => Take me with you, where you go

3.       Roswitha
4132 posts
 28 Jun 2008 Sat 04:09 pm

Another sad, emotional song for you Merina:

Türkü: Diyar diyar/ From one country to another

Gözyaşlarım yağmur gibi akıyor => My tears sink like rain
Bu hasretlik yüreğimi yakıyor => This desire burns my heart
Kimse garip hallerimi bilmiyor => Nobody knows my strange states
Ayırdılar beni senden nedensiz => They separated me from you, without any reason
Günler geçmez yaşayamam ki sensiz => Days do not pass away, I cannot live without you
Seni sevmek yasak olsa süresiz => Even if it is forbidden to love you, without any duration
Sensiz taşıdığım bu can değersiz => This heart I carry does not have any worth without you

Sensin benim kaderim => You are my destiny
Sensin derdim kederim => You are my sorrow
Başımı alır giderim diyar diyar => I will leave here and go from one country to another
Eller ne derse desin => I don't care what people say
Vazgeçemem benimsin => I cannot forget you, you are mine
İsterse ölüm gelsin diyar diyar => Even if death happened to come, in one or another country

4.       Gul Canim
394 posts
 28 Jun 2008 Sat 06:56 pm

Beautyfull songs Roswitha!!
(thanks for adding them )

5.       justinetime
1018 posts
 29 Jun 2008 Sun 07:52 am

what's the translation of the first song?

6.       merdzina005
17 posts
 06 Oct 2008 Mon 08:20 pm

I got the translation of the first song. I´m so happy. And very great songs btw. Like it a lot.{#lang_emotions_bigsmile}

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked