Language |
|
|
|
'Olarak'
|
1. |
29 Jun 2008 Sun 08:06 pm |
Hey guys, I'm having trouble understanding when it's appropriate to use 'olarak'.
I know in English it's meaning is roughly translated as 'As'... for example: turist olarak gidiyorum (I'm going as a tourist - forgive minor mistakes.. learning).
However, in what other contexts can it be used? I wanted to say "I'm happy as a student"... and thought saying "ogrenci olarak memnunum" would make sense, but apparently it doesn't... why?
|
|
2. |
29 Jun 2008 Sun 10:01 pm |
Quoting Hilliar: Hey guys, I'm having trouble understanding when it's appropriate to use 'olarak'.
I know in English it's meaning is roughly translated as 'As'... for example: turist olarak gidiyorum (I'm going as a tourist - forgive minor mistakes.. learning).
However, in what other contexts can it be used? I wanted to say "I'm happy as a student"... and thought saying "ogrenci olarak memnunum" would make sense, but apparently it doesn't... why? |
Because in the student sense, the correct one would be:
"Ogrenci olmaktan mutluyum."
Which would exactly translate into:
"I'm happy being a student."
"Olarak" is one of those words that differs with the context of the sentence. Let me try to use the word in some other sentence below:
"Saci islak olarak evden cikti." = "He/she got out of the house with his/her hair dripping wet."
"
|
|
3. |
30 Jun 2008 Mon 09:10 pm |
Quoting Hilliar: Hey guys, I'm having trouble understanding when it's appropriate to use 'olarak'.
I know in English it's meaning is roughly translated as 'As'... for example: turist olarak gidiyorum (I'm going as a tourist - forgive minor mistakes.. learning).
However, in what other contexts can it be used? I wanted to say "I'm happy as a student"... and thought saying "ogrenci olarak memnunum" would make sense, but apparently it doesn't... why? |
When you add erek or arak on to a verb stem it means 'by doing' so yürüyerek means 'by walking'or 'on foot' calişarak means 'by working' etc.
olarak literally means 'by being' and is commonly used as 'as'.
For example-Garson olarak calişiyor-'he works as a waiter.
|
|
4. |
30 Jun 2008 Mon 11:48 pm |
İ understand it as 'while'
Am i wrong then ?! :-S
|
|
5. |
30 Jun 2008 Mon 11:52 pm |
Quoting CANLI: İ understand it as 'while'
Am i wrong then ?! :-S |
I've never seen it to mean while. I think the 'ken'suffix is used with the third person present simple to mean 'whilst' e.g. yaparken-whilst doing.
|
|
6. |
01 Jul 2008 Tue 09:18 am |
olarak = being (gerund of olmak)
olmak may mean to be or to become depending on context.
sarhoş olarak = in a drunken condition
or
sarhoş olarak = getting/becoming drunken
Onu sarhoş olarak buldum = I found him in a drunken condition
Sarhoş olarak kustu = he vomited (after) getting drunken
|
|
|