Language |
|
|
|
musunuz/misiniz
|
10. |
02 Jul 2008 Wed 11:48 am |
Quoting Johnk: so "kibrisli misiniz" is correct as i is last letter |
it is correct, Johnk. With a Turkish keyboard we can write it "Kıbrıslı mısınız?".
|
|
11. |
02 Jul 2008 Wed 11:51 am |
I have always asked 'Türk müsünüz?' as per vowel harmony but I was corrected by a Turkish man in Trabzon who told me it should be pronounced Türk misiniz!!
|
|
12. |
02 Jul 2008 Wed 11:59 am |
Quoting sonunda: I have always asked 'Türk müsünüz?' as per vowel harmony but I was corrected by a Turkish man in Trabzon who told me it should be pronounced Türk misiniz!! |
Because sometimes local language is used in Black Sea region called "Lazca".
|
|
13. |
02 Jul 2008 Wed 12:02 pm |
Quoting sonunda: I have always asked 'Türk müsünüz?' as per vowel harmony but I was corrected by a Turkish man in Trabzon who told me it should be pronounced Türk misiniz!! |
I cannot believe you. He forced you to prononunce Turkish by (LAZ=karadeniz region people) accent. Its funny to hear turkish with LAZ accent from an English. Are you sure he didnt say "türk misunuz da!"
|
|
14. |
02 Jul 2008 Wed 12:06 pm |
Quoting serhattugral: Quoting sonunda: I have always asked 'Türk müsünüz?' as per vowel harmony but I was corrected by a Turkish man in Trabzon who told me it should be pronounced Türk misiniz!! |
I cannot believe you. He forced you to prononunce Turkish by (LAZ=karadeniz region people) accent. Its funny to hear turkish with LAZ accent from an English. Are you sure he didnt say "türk misunuz da!" |
o zaman cevap da değişir;
-değilum!
|
|
15. |
03 Jul 2008 Thu 05:47 pm |
Quoting sonunda: I have always asked 'Türk müsünüz?' as per vowel harmony but I was corrected by a Turkish man in Trabzon who told me it should be pronounced Türk misiniz!! |
It really looks like a joke
Quoting seyit: o zaman cevap da değişir;
-değilum!
|
exactly!
|
|
|