Turkish Translation |
|
|
|
|
|
Can Sum1 Translate this 4 me plzzz thnx in advance! e-t
|
| 1. |
08 Jul 2008 Tue 12:13 am |
|
This time last week i was saying goodbye to you, it killed me to have to leave you behind and it still hurts now.
I am so happy you came into my life and il never stop feeling the way i do about you i truly love you and always will. I cant wait to be close to you and be able to make love to you, to lie in your arms and to hold your hand.
|
|
| 2. |
08 Jul 2008 Tue 05:38 am |
|
Quoting Blondie86: This time last week i was saying goodbye to you, it killed me to have to leave you behind and it still hurts now.
I am so happy you came into my life and il never stop feeling the way i do about you i truly love you and always will. I cant wait to be close to you and be able to make love to you, to lie in your arms and to hold your hand. |
Geçen hafta bu sıralarda sana "güle güle" diyordum. Seni arkada bırakmak zorunda kalmak beni kahretti ve halen üzüyor.
Hayatıma girdiğin için çok mutluyum ve bu düşÃ¼ncem hiç bi zaman değişmeyecek. Seni gerçekten seviyorum ve hep seveceğim. Sana yakın olmak ve aşk yapabilmek (or- sevişebilmek), kollarına uzanmak, elini tutmak için sabırsızlanıyorum.
"make love"="sevişmek" means "have sexual relations" if you don't mean that, cut the italic part, then send it.
and 1 comment: "il never stop feeling the way i do about you" is there anyone did this before? I don't think so. people mostly change or improve. its human nature. please don't take it personally. I'm talking generally. be happy
|
|
|