Turkish Translation |
|
|
|
english to turkish, please. Thank you
|
1. |
14 Jul 2008 Mon 12:34 am |
The ceremony starts at 5.30 tomorrow and finishes at 9. I wish you were there with me.
|
|
2. |
14 Jul 2008 Mon 12:58 am |
Quoting smiley: The ceremony starts at 5.30 tomorrow and finishes at 9. I wish you were there with me. |
Yarin saat beş bucukta merasim başlayacak.Saat dokuzda bitecek.
Keşke orada benimle olsaydin.(not sure)
|
|
3. |
14 Jul 2008 Mon 01:02 am |
1- The ceremony starts at 5.30 tomorrow and finishes at 9.
"Merasim, yarın 5.30 'da başlayacak ve 9.00' da sona erecek (bitecek).
2- I wish you were there with me.
"Keşke sen orada benimle birlikte olsaydın?"
|
|
4. |
14 Jul 2008 Mon 01:06 am |
Was mine understandable yilgun?
|
|
5. |
14 Jul 2008 Mon 01:12 am |
Thank you very much.
|
|
6. |
14 Jul 2008 Mon 10:16 am |
Quoting sonunda: Quoting smiley: The ceremony starts at 5.30 tomorrow and finishes at 9. I wish you were there with me. |
Yarin saat beş bucukta merasim başlayacak.Saat dokuzda bitecek.
Keşke orada benimle olsaydin.(not sure) |
its good and understandable.
|
|
|