Turkish Translation |
|
|
|
|
|
What are the common words would use commonly in a conversation in turkish while we are sick ?
|
| 1. |
15 Jul 2008 Tue 02:51 pm |
|
how we wish well in turkish when people is not feeling well?
|
|
| 2. |
15 Jul 2008 Tue 02:53 pm |
|
Quoting jingi: how we wish well in turkish when people is not feeling well? |
Geçmiş olsun is the equivalent of get well soon.
|
|
| 3. |
15 Jul 2008 Tue 02:53 pm |
|
Quoting jingi: how we wish well in turkish when people is not feeling well? |
you can say geçmis olsun
my dad tell that to my sister
|
|
| 4. |
15 Jul 2008 Tue 02:55 pm |
|
Thanks Sonunda and Lamis.How to say this in turkish?
"Im sick maybe because of the bad weather and not enough rest from work"?
|
|
| 5. |
15 Jul 2008 Tue 02:59 pm |
|
Quoting jingi: Thanks Sonunda and Lamis.How to say this in turkish?
"Im sick maybe because of the bad weather and not enough rest from work"? |
ben hastayim ,kotuyu havadan belki,ve ben yeterli dinlenmeye alamayabiliyorum
|
|
| 6. |
15 Jul 2008 Tue 03:03 pm |
|
Quoting jingi: Thanks Sonunda and Lamis.How to say this in turkish?
"Im sick maybe because of the bad weather and not enough rest from work"? |
Hastayım, belki kotu have ve işten yeterince dinlememekten olabilir.
|
|
| 7. |
15 Jul 2008 Tue 03:12 pm |
|
Quoting SuiGeneris: Quoting jingi: Thanks Sonunda and Lamis.How to say this in turkish?
"Im sick maybe because of the bad weather and not enough rest from work"? |
Hastayım, belki kotu have ve işten yeterince dinlememekten olabilir. |
its hava not have ,you wrote it wrong.
|
|
| 8. |
15 Jul 2008 Tue 04:10 pm |
|
Quoting SuiGeneris: Quoting jingi: Thanks Sonunda and Lamis.How to say this in turkish?
'Im sick maybe because of the bad weather and not enough rest from work'? |
Hastayım, belki kotu have ve işten yeterince dinlememekten olabilir. |
it is not 'yeterince dinlememekten olabilir.' "meaning is 'not enough listening"
should be 'yeterince dinlenememekten olabilir.' "meaning is 'not enough rest"
|
|
| 9. |
15 Jul 2008 Tue 04:49 pm |
|
" Geçmiş olsun.Allah'tan size şifa ve afiyet temenni ederiz."
|
|
| 10. |
15 Jul 2008 Tue 04:59 pm |
|
Quoting Nisreen: Quoting SuiGeneris: Quoting jingi: Thanks Sonunda and Lamis.How to say this in turkish?
"Im sick maybe because of the bad weather and not enough rest from work"? |
Hastayım, belki kotu have ve işten yeterince dinlememekten olabilir. |
its hava not have ,you wrote it wrong. |
I think it was probably a typo don't you?
|
|
|