Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Lütfen, tur > eng, short, thanks!!
1.       sara-dk
643 posts
 18 Jul 2008 Fri 11:44 am

Translate into eng ¨lutfen, thansk in advance!!

Nasilsin askim. Ôzür dilerim sevgilim arayamadim. 2 gündür müsait olamadim. Hep aklimdasin unutma seni cok seviyorum.

2.       lady in red
6947 posts
 18 Jul 2008 Fri 11:54 am

Quoting sara-dk:

Translate into eng ¨lutfen, thansk in advance!!

Nasilsin askim. Ôzür dilerim sevgilim arayamadim. 2 gündür müsait olamadim. Hep aklimdasin unutma seni cok seviyorum.



How are you darling? I'm sorry my love, I wasn't able to look (? for you on msn maybe?). For two days it wasn't convenient. Don't forget I love you and you are always on my mind.

My try

3.       sara-dk
643 posts
 18 Jul 2008 Fri 11:56 am

Thank you so much! really appreciate the help!

4.       sonunda
5004 posts
 18 Jul 2008 Fri 02:45 pm

Quoting lady in red:

Quoting sara-dk:

Translate into eng ¨lutfen, thansk in advance!!

Nasilsin askim. Ôzür dilerim sevgilim arayamadim. 2 gündür müsait olamadim. Hep aklimdasin unutma seni cok seviyorum.



How are you darling? I'm sorry my love, I wasn't able to look (? for you on msn maybe?). For two days it wasn't convenient. Don't forget I love you and you are always on my mind.

My try



He probably meant he couldn't call.

5.       lady in red
6947 posts
 18 Jul 2008 Fri 03:00 pm

Quoting sonunda:

Quoting lady in red:

Quoting sara-dk:

Translate into eng ¨lutfen, thansk in advance!!

Nasilsin askim. Ôzür dilerim sevgilim arayamadim. 2 gündür müsait olamadim. Hep aklimdasin unutma seni cok seviyorum.



How are you darling? I'm sorry my love, I wasn't able to look (? for you on msn maybe?). For two days it wasn't convenient. Don't forget I love you and you are always on my mind.

My try



He probably meant he couldn't call.



Yes - I always thought aramak was used for 'to call' but when I looked it up on the site dictionary to check I couldn't see that given as a possible translation so I went with the next best thing

6.       sonunda
5004 posts
 18 Jul 2008 Fri 03:13 pm

I know but I have seen it translated as 'call' loads of times though.

7.       lady in red
6947 posts
 18 Jul 2008 Fri 03:57 pm

Quoting sonunda:

I know but I have seen it translated as 'call' loads of times though.



Yes - ME TOO - it was my first thought but as I said I just used the site dictionary to check:

aramak

1. /ı/ to look (for), hunt (for), seek.
2. /ı/ to search.
3. /ı/ to long (for), miss.
4. /ı/ to ask (for), demand.
5. /ı/ to inquire (after).
6. /ı/ to drop in on.
7. colloq. to look for trouble. Arama! colloq. It´s too much to expect.

and thought maybe I had dreamt it all along. lol

P.S. Wanna fight???

8.       sonunda
5004 posts
 18 Jul 2008 Fri 04:05 pm

I was agreeing with you that it wasn't in the dictionary as 'call'. I was just recalling what I had seen in previous translations.

PS-I looked up 'call' in English to Turkish in my dictionary and got 'aramak'

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked