Language |
|
|
|
sadece biraz yardım
|
1. |
19 Jul 2008 Sat 04:19 pm |
herkes merhaba,
Biraz yardım istiyorum (I need). Yeni mesaj ´penpaldan´ aldı, ama bir şey anlamadım:
TU Türkiye´ye gelmeyi düşÃ¼nüyor musun ?
EN Do you think you´re coming to Turkey ? (?)
I don´t understand how that ´gelmeyi´ form is built. Is
it always like that after (before) düşÃ¼nüyor musun ?
Would you say for example ´Türkiye´de meze yemeyi düşÃ¼nüyor musun ?
Could anyone tell me what ´yazdılarımı´ in ´umarım yazdıklarımı anlayabilirsin´ ? I couldn´t find any entry around ´yazdı/yazdılar´.
teşekkürler
Pascal
|
|
2. |
19 Jul 2008 Sat 04:35 pm |
The last bit is ´I hope you can understand that which I have written´ or more simply I hope you can understand what I write.
|
|
3. |
19 Jul 2008 Sat 04:39 pm |
Quoting pmitride: herkes merhaba,
Biraz yardım istiyorum (I need). Yeni mesaj ´penpaldan´ aldı, ama bir şey anlamadım:
TU Türkiye´ye gelmeyi düşÃ¼nüyor musun ?
EN Do you think you´re coming to Turkey ? (?)
I don´t understand how that ´gelmeyi´ form is built. Is
it always like that after (before) düşÃ¼nüyor musun ?
Would you say for example ´Türkiye´de meze yemeyi düşÃ¼nüyor musun ?
Could anyone tell me what ´yazdılarımı´ in ´umarım yazdıklarımı anlayabilirsin´ ? I couldn´t find any entry around ´yazdı/yazdılar´.
teşekkürler
Pascal |
Yes-the infinitive takes this form before verbs except istemek.
So if you said ´I want to come to Turkey´you would say ´Turkiye´e GELMEK istiyorum´ but if you said ´I´m thinking of coming to Turkey´ you would say ´Turkiye´e gelmeyi dusunuyorum´
|
|
4. |
19 Jul 2008 Sat 05:29 pm |
TU Türkiye´ye gelmeyi düşÃ¼nüyor musun ?
EN Do you think you´re coming to Turkey ? (?)
It is not
Do you think you´re...
But
Are you thinking of...
Sonunda has answered the rest of your Q on this
Yazdıklarım:
The -dik- ending is "that which" or "what"
Yaz: stem of to write
Yazdığım: what I wrote (singular)
Yazdıklarım: what I wrote (plural)
i.e. literally: those things that I wrote
In normal English speech we would say "what I wrote"
|
|
5. |
19 Jul 2008 Sat 07:24 pm |
Fantastiksiniz. Sizinle türkçeyi öğrenen çok kolay.
|
|
6. |
19 Jul 2008 Sat 07:27 pm |
Quoting pmitride: Fantastiksiniz. Sizinle türkçeyi öğrenen çok kolay. |
"Türkçeyi öğrenmek çok kolay"
|
|
7. |
20 Jul 2008 Sun 01:00 am |
Of course ! I tried to say ´learning is easy´, but it has to be an infinitive in Türkçe. Tekrar teşekkürler.
|
|
|