Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turk to english
1.       goldiemazda99
258 posts
 19 Jul 2008 Sat 04:41 pm

askim bende seni cok ozledim inan sana kavusacagim gunu dort gozle bekliyorum sana dayanamiyorum seni bende cok ama cok istiyorum


thanks

2.       insallah
1277 posts
 19 Jul 2008 Sat 04:44 pm

Quoting goldiemazda99:

askim bende seni cok ozledim inan sana kavusacagim gunu dort gozle bekliyorum sana dayanamiyorum seni bende cok ama cok istiyorum


thanks



my love i miss you to . believe me i am waiting impaitently for the day i will be reunited with you. i am not (dayanmak - dont understand which use of the verb fits this sentence) i am wanting you very very much

3.       sonunda
5004 posts
 19 Jul 2008 Sat 04:46 pm

Quoting goldiemazda99:

askim bende seni cok ozledim inan sana kavusacagim gunu dort gozle bekliyorum sana dayanamiyorum seni bende cok ama cok istiyorum


thanks



My love,I miss you very much,believe me I´m looking forward to the day I will be reunited with you. I can´t resist you. I want you very very much too!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented