Turkish Translation |
|
|
|
translation
|
1. |
20 Jul 2008 Sun 10:46 pm |
can someone translate this please dukkana geldiyin zaman arkadasinin rahatsiz edilmesi senin rahatsiz olman ve benim caresiz olmam beni kahrediyor onun icin gelmeni istemedim dukan cikisi ben ararim seni gelirsin gorusuruz tamam sevgilim seviyorum seni
|
|
2. |
20 Jul 2008 Sun 10:49 pm |
mmmm is this a joke ;
i see no translation lol
|
|
3. |
20 Jul 2008 Sun 10:54 pm |
sorry i submitted by mistake lol
|
|
4. |
20 Jul 2008 Sun 10:54 pm |
ahhhh she added it now my post looks crazy ha ha
dont worry guys im not blind i see it now
|
|
5. |
20 Jul 2008 Sun 10:55 pm |
Quoting ccrook: can someone translate this please dukkana geldiyin zaman arkadasinin rahatsiz edilmesi senin rahatsiz olman ve benim caresiz olmam beni kahrediyor onun icin gelmeni istemedim dukan cikisi ben ararim seni gelirsin gorusuruz tamam sevgilim seviyorum seni |
Seeing you and your friend´s being disturbed/irritated is really making me sad, thats why i didnt want you to come, after the being off from shop i will call you and we will meet, ok darling? i love you
|
|
6. |
20 Jul 2008 Sun 10:57 pm |
thank you
|
|
7. |
20 Jul 2008 Sun 11:06 pm |
Quoting SuiGeneris: Quoting ccrook: can someone translate this please dukkana geldiyin zaman arkadasinin rahatsiz edilmesi senin rahatsiz olman ve benim caresiz olmam beni kahrediyor onun icin gelmeni istemedim dukan cikisi ben ararim seni gelirsin gorusuruz tamam sevgilim seviyorum seni |
Seeing you and your friend´s being disturbed/irritated is really making me sad, thats why i didnt want you to come, after the being off from shop i will call you and we will meet, ok darling? i love you |
Doesn´t this start with ´when you come to the shop......´
|
|
8. |
20 Jul 2008 Sun 11:11 pm |
Quoting sonunda: Quoting SuiGeneris: Quoting ccrook: can someone translate this please dukkana geldiyin zaman arkadasinin rahatsiz edilmesi senin rahatsiz olman ve benim caresiz olmam beni kahrediyor onun icin gelmeni istemedim dukan cikisi ben ararim seni gelirsin gorusuruz tamam sevgilim seviyorum seni |
Seeing you and your friend´s being disturbed/irritated is really making me sad, thats why i didnt want you to come, after the being off from shop i will call you and we will meet, ok darling? i love you |
Doesn´t this start with ´when you come to the shop......´ |
yes you are right! danke!
|
|
|