Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turkish-english please
1.       alexxxia
121 posts
 21 Jul 2008 Mon 08:38 am

Help to translate from turkish to english please:

1) Canim benim yanina gelmeyi seninle olmayi cok istiyorum fakat biraz benim icin paraproblem arkadasimla gelirsem no problem anladinmi seni cok seviyorum inan.

2)Neden susuyorsun lutfen konus ben seni cok seviyorum problem ne?

3)Canim benim senin yaninda olmak sana sarilmak seni koklamak istiyorum dayanamiyorum artik

Thank you

2.       alexxxia
121 posts
 21 Jul 2008 Mon 10:08 am

anybody? pleeeeaaaaseeeeee

3.       longinotti1
1090 posts
 21 Jul 2008 Mon 10:18 am

Quoting alexxxia:

Help to translate from turkish to english please:

1) Canim benim yanina gelmeyi seninle olmayi cok istiyorum fakat biraz benim icin paraproblem arkadasimla gelirsem no problem anladinmi seni cok seviyorum inan.

2)Neden susuyorsun lutfen konus ben seni cok seviyorum problem ne?

3)Canim benim senin yaninda olmak sana sarilmak seni koklamak istiyorum dayanamiyorum artik

Thank you


Usual disclaimer; I am not a native speaker. This my attempt.

"1)My love I very much want you coming near to me(my side/).

Only for my part there is a small money problem. If I am coming with my friend no problem. Do you understand that I love you believe me.

2) Why are silent, please on the subject that I love you very much what is the problem.

3)My love your being next to me to hug you I want to smell you I am not depending on from now on."

4.       Couch
7 posts
 21 Jul 2008 Mon 10:19 am

Quoting alexxxia:

Help to translate from turkish to english please:

1) Canim benim yanina gelmeyi seninle olmayi cok istiyorum fakat biraz benim icin paraproblem arkadasimla gelirsem no problem anladinmi seni cok seviyorum inan.

2)Neden susuyorsun lutfen konus ben seni cok seviyorum problem ne?

3)Canim benim senin yaninda olmak sana sarilmak seni koklamak istiyorum dayanamiyorum artik

Thank you



1)I want to come to you and I want to be with you very much but money is problem for me..if I come with my friend it wont be problem..understand?I love you believe me..
2)Why are you silent?pls speak with me whats the matter?
3)I dont resist enough..I want to hug you..

5.       silversong
278 posts
 21 Jul 2008 Mon 10:19 am

Quoting alexxxia:

Help to translate from turkish to english please:

1) Canim benim yanina gelmeyi seninle olmayi cok istiyorum fakat biraz benim icin paraproblem arkadasimla gelirsem no problem anladinmi seni cok seviyorum inan.

2)Neden susuyorsun lutfen konus ben seni cok seviyorum problem ne?

3)Canim benim senin yaninda olmak sana sarilmak seni koklamak istiyorum dayanamiyorum artik

Thank you



1. My love I want very much to be with you, but I have a little problem with money
You understand if I come with my friend no problem
Believe I love you very much
2. Why are you not speaking to me, please speak, I love you very much what
is the problem
3. I can´t endure this anymore, I want to smell you, hold you, to be at your side my love.

6.       alexxxia
121 posts
 21 Jul 2008 Mon 10:30 am

Thank you so much.

I don´t want to create a new topic, so I am asking help to translate from english to turkish here. please

"I understood your sms finally. As I said you can come to me with your friend but you will have to stay at the hotel. ok? I think there is plenty of time to discuss your trip to me. And I think we will find the best way for us both. Agree? I want be with you very much."

Thank you in advance.

7.       silversong
278 posts
 21 Jul 2008 Mon 10:32 am

sorry didnt see you both
think we were all working at the same time
I´m too slow

8.       longinotti1
1090 posts
 21 Jul 2008 Mon 10:57 am

Quoting alexxxia:

Thank you so much.

I don´t want to create a new topic, so I am asking help to translate from english to turkish here. please

"I understood your sms finally. As I said you can come to me with your friend but you will have to stay at the hotel. ok? I think there is plenty of time to discuss your trip to me. And I think we will find the best way for us both. Agree? I want be with you very much."

Thank you in advance.



I am not a native speaker. I think this will be understood but probably won´t be totally ´normal´.
Depending on your urgency, use it or not. Within 12 hours a native speaker will probably fix it.


"Senin SMS´i anladim sonunda. Senin arkadaşın onu gelebır ama otelda oturmelısınız,.
Tamam mı_? En çok vakıt var konuşmak senin yoluluğun benımle. Bızım için bır iyi yol bulucağız.
Anlaş mısın.

Senınle oluyorum en çok isteyorum."

9.       alexxxia
121 posts
 21 Jul 2008 Mon 11:56 am

thank you longinotti1 very very much

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked