Turkish Translation |
|
|
|
Lütfen, eng > tur, short, thanks!!
|
1. |
22 Jul 2008 Tue 11:46 am |
Much appreciated...
Im feeling a little better today, but still not good.
Later is there coming a doctor with some medicin.
I promise you, i will relax until im well again.
|
|
2. |
22 Jul 2008 Tue 11:52 am |
Quoting sara-dk: Much appreciated...
Im feeling a little better today, but still not good.
Later is there coming a doctor with some medicin.
I promise you, i will relax until im well again. |
Bugun biraz daha iyi hissediyorum, ama hala iyi degil. Sonra doktor´dan ilaç alacagım. Sana söz veriyorum, dinlicegim iyiyim´e kadar.
|
|
3. |
22 Jul 2008 Tue 11:59 am |
thank you for the help!
|
|
4. |
22 Jul 2008 Tue 12:00 pm |
youre welcome
|
|
5. |
22 Jul 2008 Tue 01:27 pm |
Quoting hobnob: Quoting sara-dk: Much appreciated...
Im feeling a little better today, but still not good.
Later is there coming a doctor with some medicin.
I promise you, i will relax until im well again. |
Bugun biraz daha iyi hissediyorum, ama hala iyi degil. Sonra doktor´dan ilaç alacagım. Sana söz veriyorum, dinlicegim iyiyim´e kadar. |
I think it should be ´dinleNeceğim´ for I will relax.
|
|
6. |
22 Jul 2008 Tue 01:33 pm |
Quoting sonunda: Quoting hobnob: Quoting sara-dk: Much appreciated...
Im feeling a little better today, but still not good.
Later is there coming a doctor with some medicin.
I promise you, i will relax until im well again. |
Bugun biraz daha iyi hissediyorum, ama hala iyi degil. Sonra doktor´dan ilaç alacagım. Sana söz veriyorum, dinlicegim iyiyim´e kadar. |
I think it should be ´dinleNeceğim´ for I will relax. |
Thanks for the correction sonunda. I get confused sometimes between dinlemek and dinlenmek.
|
|
7. |
22 Jul 2008 Tue 01:47 pm |
Quoting sara-dk: Much appreciated...
Im feeling a little better today, but still not good.
Later is there coming a doctor with some medicin.
I promise you, i will relax until im well again. |
Bugun biraz daha iyi hissediyorum, ama hala iyi degilim. Sonra doktordan ilaç alacagım. Sana söz veriyorum, dinlenecegim iyi hissedene kadar.
|
|
8. |
22 Jul 2008 Tue 01:51 pm |
Thanks for your corrections
|
|
9. |
22 Jul 2008 Tue 03:29 pm |
Quoting MarioninTurkey: Quoting sara-dk: Much appreciated...
Im feeling a little better today, but still not good.
Later is there coming a doctor with some medicin.
I promise you, i will relax until im well again. |
Bugun biraz daha iyi hissediyorum, ama hala iyi degilim. Sonra doktordan ilaç alacagım. Sana söz veriyorum, dinlenecegim iyi hissedene kadar.
|
also remember: kendini ... hissetmek;
"Kendimi iyi hissedene kadar dinleneceğim"
|
|
|