Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Lütfen, eng > tur, short, thanks!!
1.       sara-dk
643 posts
 22 Jul 2008 Tue 11:46 am

Much appreciated...

Im feeling a little better today, but still not good.
Later is there coming a doctor with some medicin.
I promise you, i will relax until im well again.

2.       hobnob
138 posts
 22 Jul 2008 Tue 11:52 am

Quoting sara-dk:

Much appreciated...

Im feeling a little better today, but still not good.
Later is there coming a doctor with some medicin.
I promise you, i will relax until im well again.



Bugun biraz daha iyi hissediyorum, ama hala iyi degil. Sonra doktor´dan ilaç alacagım. Sana söz veriyorum, dinlicegim iyiyim´e kadar.

3.       sara-dk
643 posts
 22 Jul 2008 Tue 11:59 am

thank you for the help!

4.       hobnob
138 posts
 22 Jul 2008 Tue 12:00 pm

youre welcome

5.       sonunda
5004 posts
 22 Jul 2008 Tue 01:27 pm

Quoting hobnob:

Quoting sara-dk:

Much appreciated...

Im feeling a little better today, but still not good.
Later is there coming a doctor with some medicin.
I promise you, i will relax until im well again.



Bugun biraz daha iyi hissediyorum, ama hala iyi degil. Sonra doktor´dan ilaç alacagım. Sana söz veriyorum, dinlicegim iyiyim´e kadar.



I think it should be ´dinleNeceğim´ for I will relax.

6.       hobnob
138 posts
 22 Jul 2008 Tue 01:33 pm

Quoting sonunda:

Quoting hobnob:

Quoting sara-dk:

Much appreciated...

Im feeling a little better today, but still not good.
Later is there coming a doctor with some medicin.
I promise you, i will relax until im well again.



Bugun biraz daha iyi hissediyorum, ama hala iyi degil. Sonra doktor´dan ilaç alacagım. Sana söz veriyorum, dinlicegim iyiyim´e kadar.



I think it should be ´dinleNeceğim´ for I will relax.



Thanks for the correction sonunda. I get confused sometimes between dinlemek and dinlenmek.

7.       MarioninTurkey
6124 posts
 22 Jul 2008 Tue 01:47 pm

Quoting sara-dk:

Much appreciated...

Im feeling a little better today, but still not good.
Later is there coming a doctor with some medicin.
I promise you, i will relax until im well again.



Bugun biraz daha iyi hissediyorum, ama hala iyi degilim. Sonra doktordan ilaç alacagım. Sana söz veriyorum, dinlenecegim iyi hissedene kadar.

8.       hobnob
138 posts
 22 Jul 2008 Tue 01:51 pm

Thanks for your corrections

9.       caliptrix
3055 posts
 22 Jul 2008 Tue 03:29 pm

Quoting MarioninTurkey:

Quoting sara-dk:

Much appreciated...

Im feeling a little better today, but still not good.
Later is there coming a doctor with some medicin.
I promise you, i will relax until im well again.



Bugun biraz daha iyi hissediyorum, ama hala iyi degilim. Sonra doktordan ilaç alacagım. Sana söz veriyorum, dinlenecegim iyi hissedene kadar.



also remember: kendini ... hissetmek;
"Kendimi iyi hissedene kadar dinleneceğim"

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented