Turkish Translation |
|
|
|
English to Turkish plz.
|
1. |
22 Jul 2008 Tue 01:25 pm |
Can anyone translate into Turkish.
What we need askim for marriage.
we will need to go to nufus office in marmaris, they will give us a piece of paper with all documents you need.
Go to izmir to British embassy and get your certificate of non inpendament translated and your passport and birth certificate etc.This will cost you around 5oo ytl just for this , travel expenses are more.
Go back to marmaris with all documents they require and give to nufus office, they will send you to clinic near tansas to get your blood taken.Go early in morning as lab shuts for blood tests early as it has to be sent to mugla.After you recieve your certificate from doctor you take it all back to nufus office and arrange time and place of marriage.This cost around 100ytl if in nufus office if outside ie, hotel or somewhere its extra.
Askim, can you check with nufus office or clinic and ask how long it will take for our blood tests to come back.
|
|
2. |
22 Jul 2008 Tue 03:25 pm |
Please don´t post the same text again and again. You don´t have a right to force people about translations. Thanks.
|
|
3. |
23 Jul 2008 Wed 12:50 pm |
I´m very sorry if it seemed i was forcing anyone to translate. I sent it again as i cut the translation shorter as i thought it was too big.
|
|
4. |
23 Jul 2008 Wed 08:44 pm |
Quoting sweet.kane: What we need askim for marriage.
we will need to go to nufus office in marmaris, they will give us a piece of paper with all documents you need.
Go to izmir to British embassy and get your certificate of non inpendament translated and your passport and birth certificate etc.This will cost you around 5oo ytl just for this , travel expenses are more.
Go back to marmaris with all documents they require and give to nufus office, they will send you to clinic near tansas to get your blood taken.Go early in morning as lab shuts for blood tests early as it has to be sent to mugla.After you recieve your certificate from doctor you take it all back to nufus office and arrange time and place of marriage.This cost around 100ytl if in nufus office if outside ie, hotel or somewhere its extra.
Askim, can you check with nufus office or clinic and ask how long it will take for our blood tests to come back.
|
Aşkım evlilik için gerekenler:
Marmaris´teki nüfus müdürlüğüne gitmeliyiz. Onlar bize bi parça kağıtla birlikte gereken bütün evrakları verecekler.
İzmirdeki İngiliz konsolosluğuna git ve tercüme edilmiş evlilikle ilgili manin olmadığına dair belgeni, pasaportunu, doğum belgeni vesaire al. Sadece bunlar sana 500 ytl ye malolucak. Seyahat masrafların daha fazla.
Gerekli bütün evraklarla birlikte Marmaris´e dön. Evrakları Nüfus müdürlüğüne ver. Seni kan örneğini almak için Tansas ın yakınındaki kliniğe yollayacaklar. Sabah erken git. labaratuar Muğlaya gönderilmesi gerektiğinden kan testleri için erken kapanıyor. Doktordan belgeni aldıktan sonra, hepsini nüfus müdürlüğüne götür. Evlenmek için tarih ve mekan ayarla. Bu 100 ytl civarı tutacak, eğer nüfus müdürlüğünün içinde olursa. Eğer dışında olursa mesela otel gibi, daha pahalı olur.
Aşkım nüfus müdürlüğüne veya kliniğe sorarmısın: Kan örneklerimizin test işlemleri ne kadar sürer.
***********************************************
|
|
5. |
23 Jul 2008 Wed 10:16 pm |
What is "non inpendament". I didn´t translate it.
maybe she wanted tell that ´non impediment´
non impediment : geçerli özür
|
|
6. |
23 Jul 2008 Wed 10:56 pm |
Quoting MessengeR: What is "non inpendament". I didn´t translate it.
maybe she wanted tell that ´non impediment´
non impediment : geçerli özür |
I modified that way, Thanks
|
|
7. |
24 Jul 2008 Thu 12:11 pm |
A huge big thanks for this translation.
I´m not sure what the correct name is for these docs but it doesn´t really matter.
Again, many thanks,
Sarah
|
|
|