Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Just 2 very very short sentence...i would like to ask your help pls (t-e)
1.       ay07
201 posts
 23 Jul 2008 Wed 10:51 am

baba, abla ne demek istemis ne ima etmis.

abla, bizde yanlis olmaz.




2.       seker
943 posts
 23 Jul 2008 Wed 10:56 am

Quoting ay07:

baba, abla ne demek istemis ne ima etmis.

abla, bizde yanlis olmaz.






father what sister mean?what she wanted to say?
sister we dont have any mistake

3.       seyit
547 posts
 23 Jul 2008 Wed 10:56 am

Quoting ay07:

baba, abla ne demek istemis ne ima etmis.

abla, bizde yanlis olmaz.






Dad, What did (elder) sister imply?

-Sister, We´re right.

4.       mltm
3690 posts
 23 Jul 2008 Wed 11:58 am

I think "bizde yanlış olmaz" is more like "we never make mistakes"

5.       caliptrix
3055 posts
 23 Jul 2008 Wed 01:50 pm

Quoting mltm:

I think "bizde yanlış olmaz" is more like "we never make mistakes"



"Macho" type
With self-confidence, arrogance and power, lika a virtual mafia lol (funny for me but that is a reality)

6.       mltm
3690 posts
 23 Jul 2008 Wed 01:57 pm

Quoting caliptrix:

Quoting mltm:

I think "bizde yanlış olmaz" is more like "we never make mistakes"



"Macho" type
With self-confidence, arrogance and power, lika a virtual mafia lol (funny for me but that is a reality)



right In fact, when I read that sentence, a dialog imemdiately formed in my mind that goes like this:
"bizde yanlış olmaz abla, sen dünya ahiret bacımızsın, sana yamuk yapanı evelallah çizeriz"

7.       seyit
547 posts
 23 Jul 2008 Wed 02:03 pm

Quoting mltm:

Quoting caliptrix:

Quoting mltm:

I think "bizde yanlış olmaz" is more like "we never make mistakes"



"Macho" type
With self-confidence, arrogance and power, lika a virtual mafia lol (funny for me but that is a reality)



right In fact, when I read that sentence, a dialog imemdiately formed in my mind that goes like this:
"bizde yanlış olmaz abla, sen dünya ahiret bacımızsın, sana yamuk yapanı evelallah çizeriz"



Or it seems like a salesman speech in a bazaar. He gives guarantee only with his words:
"Abla bizde yanlış olmaz." We never sell spoiled goods.

8.       caliptrix
3055 posts
 23 Jul 2008 Wed 02:12 pm

Quoting seyit:

Quoting mltm:

Quoting caliptrix:

Quoting mltm:

I think "bizde yanlış olmaz" is more like "we never make mistakes"



"Macho" type
With self-confidence, arrogance and power, lika a virtual mafia lol (funny for me but that is a reality)



right In fact, when I read that sentence, a dialog imemdiately formed in my mind that goes like this:
"bizde yanlış olmaz abla, sen dünya ahiret bacımızsın, sana yamuk yapanı evelallah çizeriz"



Or it seems like a salesman speech in a bazaar. He gives guarantee only with his words:
"Abla bizde yanlış olmaz." We never sell spoiled goods.



Oh yes, I didn´t realize it! You are right

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked