Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
nother t-e please... thank you. :)
(15 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       SuiGeneris
3922 posts
 24 Jul 2008 Thu 03:13 pm

Quoting justinetime:

Quoting SuiGeneris:

Quoting justinetime:

would someone be so kind to do this... ?



kind?? its 440 words and around 2200 characters without spaces

lol

sorry i didn´t realize. i thought that native speakers could understand and translate it... i didn´t know it was that hard... sorry..



you dont need to apologize...

i just wanted to remind that ok we are here to help you kindly... but you know people earns money for the words they translated..

on the other hand, this is a rap song! there is no grammar and regular turkish used here... it would be hard for even natives.

11.       caliptrix
3055 posts
 24 Jul 2008 Thu 03:27 pm

Quoting serhattugral:

Bunu tercüme edecek babayiğit varsa gelsin beriye. Alnından şakkadanak öpeceğim.



Tercüme edilecek kadar mantıklı bir şey değil ki bu, ben sadece içimden "vaktine yazık olmuş" der, giderim.

12.       MarioninTurkey
6124 posts
 24 Jul 2008 Thu 04:58 pm

Quoting justinetime:

would someone be so kind to do this... ?


Srry, justine

It is a load of rubbish, lots of repetitive words of a rap song.

The sun is shining outside and life is too short ...

I´m going to enjoy it, and I recommend you do to and don´t worry about getting this translated.

13.       AEnigmamagnadea
416 posts
 24 Jul 2008 Thu 04:59 pm

Marion you are wonderful!

14.       serhattugral
210 posts
 24 Jul 2008 Thu 06:12 pm

Quoting SuiGeneris
on the other hand, this is a rap song! there is no grammar and regular turkish used here... it would be hard for even natives. [/QUOTE:



You just grabbed the words from my mouth. And my post was another saying of it.

15.       justinetime
1018 posts
 25 Jul 2008 Fri 02:14 pm

thanks guys... and Sui... i´m sorry if my asking for translations has bothered you. It´s true that some people get paid for translating. That´s why i am thankful to those who do it for me. and If anyone here was willing to teach me turkish, then i guess i wouldn´t need to ask for translations... lol. i really want to learn turkish, because i like the language, only a few people are so kind to offer to teach me, but we haven´t been meeting regularly. And since they are doing it for free, i didn´t want to rob them of their time. And some "guys" who offer to do so, doesn´t actually teach me to speak turkish. anyway... to all the people who have been translating for me... THANKS TO YOU ALL...

(15 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented