Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turkish to english please
1.       ccrook
315 posts
 24 Jul 2008 Thu 04:08 pm

canim benim bende seni ozledim gel artik

thanks

2.       mylo
856 posts
 24 Jul 2008 Thu 04:10 pm

Quoting ccrook:

canim benim bende seni ozledim gel artik

thanks



Mr darling I too miss you come here already.

3.       caliptrix
3055 posts
 24 Jul 2008 Thu 04:13 pm

Quoting mylo:

Quoting ccrook:

canim benim bende seni ozledim gel artik

thanks



Mr darling I too miss you come here already.



"come here already": is "already" meaningful here, in this sentence?

4.       ccrook
315 posts
 24 Jul 2008 Thu 04:14 pm

thank you

5.       caliptrix
3055 posts
 24 Jul 2008 Thu 04:20 pm

gel artık: come, it is enough
it is not "you come already"

6.       mylo
856 posts
 24 Jul 2008 Thu 04:22 pm

Doesn´t ´artik´ mean from now on?

come,it is enough= gel yeter artik no?

7.       sonunda
5004 posts
 24 Jul 2008 Thu 04:25 pm

I think it can also mean now. So-´come now´
I can´t imagine ever saying ´come,it is enough´

8.       mylo
856 posts
 24 Jul 2008 Thu 04:29 pm

Quoting sonunda:

I think it can also mean now. So-´come now´


Yeah,I thought about that too sonunda, don´t know why ´already´ came to mind too much American T.V I think lol

9.       sonunda
5004 posts
 24 Jul 2008 Thu 04:32 pm

Quoting mylo:

Quoting sonunda:

I think it can also mean now. So-´come now´


Yeah,I thought about that too sonunda, don´t know why ´already´ came to mind too much American T.V I think lol



Yeah they do say that a lot. Alright already?

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked