Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Lütfen, tur > eng, short, thanks!!
1.       sara-dk
643 posts
 27 Jul 2008 Sun 05:14 pm

Much appreciated if someone would translate into eng..

askim benim burda pratik yapacak zamanim ve kitabim yok ama en kisa zamanda bir kitap alacagim.

2.       sonunda
5004 posts
 27 Jul 2008 Sun 05:17 pm

Quoting sara-dk:

Much appreciated if someone would translate into eng..

askim benim burda pratik yapacak zamanim ve kitabim yok ama en kisa zamanda bir kitap alacagim.



My try-not sure of the first bit.

My love (I can´t practise here) I don´t have time or a book but I´ll get/buy a book soon.

3.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 27 Jul 2008 Sun 05:18 pm

Quoting sara-dk:

Much appreciated if someone would translate into eng..

askim benim burda pratik yapacak zamanim ve kitabim yok ama en kisa zamanda bir kitap alacagim.



My love, here i dont have neither time nor books to practise. i will buy a book as soon as possible.

4.       sara-dk
643 posts
 27 Jul 2008 Sun 05:20 pm

Teşekkür ederim to both!! Im really glad for the help!

5.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 27 Jul 2008 Sun 05:30 pm

neither---nor part will be "either---or"

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented