Turkish Translation |
Thread locked by a moderator or admin. |
|
|
turkish to english please
|
1. |
29 Jul 2008 Tue 09:47 am |
merhaba aşkım nasılsın ğünün nasıl geciyor
canım herşeyim msn adresin arada sırada acıyorsun sana yazıyorum ama cevap vermiyorsun
neden tatlım.
tatlım seni incitecek birsey mi yaptım her ğün düşÃ¼nüyorum yanlış birşey mi yaptım diye.
eve agustos 30 unda döneceksin bildğim kadarıyla.
dört ğözle seni bekliyorum eve dönmeni yeter artık bu kadar seni ğörmeyişim 8ci aya ğirdik,
buğün doğum ğünün mutlu yıllar sana
iyiki varsın bebeğim
seni seviyorum
canım bana kısa zamanda yaz lütfen artık delireceğim
inğilizce yazmaya gayret ğösteriyorum ve calışıyorum zaman buldukca
senin için ve benim için
her zaman seni seviyorum
iyiki varsın ve seni tanıdığım ğüne teşekur ederim tanrıya
her zaman seninleyim
|
|
2. |
29 Jul 2008 Tue 11:25 am |
Quoting valeria: merhaba aşkım nasılsın ğünün nasıl geciyor
canım herşeyim msn adresin arada sırada acıyorsun sana yazıyorum ama cevap vermiyorsun
neden tatlım.
tatlım seni incitecek birsey mi yaptım her ğün düşÃ¼nüyorum yanlış birşey mi yaptım diye.
eve agustos 30 unda döneceksin bildğim kadarıyla.
dört ğözle seni bekliyorum eve dönmeni yeter artık bu kadar seni ğörmeyişim 8ci aya ğirdik,
buğün doğum ğünün mutlu yıllar sana
iyiki varsın bebeğim
seni seviyorum
canım bana kısa zamanda yaz lütfen artık delireceğim
inğilizce yazmaya gayret ğösteriyorum ve calışıyorum zaman buldukca
senin için ve benim için
her zaman seni seviyorum
iyiki varsın ve seni tanıdığım ğüne teşekur ederim tanrıya
her zaman seninleyim
|
I am not a native speaker. This is my attempt. Not sure about the part in the middle he seems worried he did something wrong.
"Hello my love how are you is your day going.
My dear my everything your address, in the progression of things, I open your address to write to you
but answers you don´t give?(some problem with Email program?)
My sweet did I do something that annoyed you, everyday I am thinking did I maybe make a single mistake.
To the house on 30 August you will return entirely. I am waiting for your returning to the the house
from now on as much as like the 8 months we entered.
Today is your birthday happy years to you. let it be good that you are my baby. I love you.
My dear to you upon this small time write please from now on or I will go insane.
To writing in English I am foreboding and I am working as time is found.
For your (part) and for mine
All the time I love you.
It is good thus there and that for our day of meeting Thank you toward you with god I am."
|
|
3. |
29 Jul 2008 Tue 11:34 am |
This thread already exists, and not knowing that it´s here, I translated it there.
|
|
|
|
Thread locked by a moderator or admin. |
|
|