Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Could you please translate
1.       Tulip
106 posts
 29 Jul 2008 Tue 12:34 pm

Merhaba,

I received this e-mail from my Turkish friend in Istanbul, I guess it is romantic but I cannot figure out the real content. Lüften

askim ben cok iyim butun gunum seni istemekle geciyor
benım de canım seninle yatmak ve seniopmek istiyor seninle butun gece cilgin gibi sevismek istiyorum
butun vucudunu opmek istiyorum
optum seni kendine iyi bak

2.       kashmir
8 posts
 29 Jul 2008 Tue 12:42 pm

i think this guy wants to go to bed with you.

3.       longinotti1
1090 posts
 29 Jul 2008 Tue 12:50 pm

Quoting kashmir:

i think this guy wants to go to bed with you.



Yes. He used "to kiss" 4 times.

4.       Nisreen
1413 posts
 29 Jul 2008 Tue 01:05 pm

Quoting Tulip:

Merhaba,

I received this e-mail from my Turkish friend in Istanbul, I guess it is romantic but I cannot figure out the real content. Lüften

askim ben cok iyim butun gunum seni istemekle geciyor
benım de canım seninle yatmak ve seniopmek istiyor seninle butun gece cilgin gibi sevismek istiyorum
butun vucudunu opmek istiyorum
optum seni kendine iyi bak



my love,iam fine,all my day passing with wanting you,my dear me too want to sleep with you ,want to kiss you,i want to make love to you madly,i want to kiss all your body,i kissed you,take care of yourself.

5.       Tulip
106 posts
 29 Jul 2008 Tue 02:10 pm

O, well I am ashamed.. to ask about the translation, I didn´t realize he was so direct in his communication...
Thank you for the translation... It will remain by dreaming as we live 2500 km apart from eachother

6.       Nisreen
1413 posts
 29 Jul 2008 Tue 02:20 pm

Quoting Tulip:

O, well I am ashamed.. to ask about the translation, I didn´t realize he was so direct in his communication...
Thank you for the translation... It will remain by dreaming as we live 2500 km apart from eachother



no problem,long distance is the hardest test for lovers,trust me i know that

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked