Turkish Translation |
|
|
|
|
|
t>e, short message, luuutfen
|
| 1. |
07 Aug 2008 Thu 11:15 am |
|
seni omrumun sonuna kadar bekleyecek gucum var ama beni sevdigin surece cunku ben seni cok seviyorum inan bana
thank you in advance!!!!
|
|
| 2. |
07 Aug 2008 Thu 11:23 am |
|
Quoting alexxxia: seni omrumun sonuna kadar bekleyecek gucum var ama beni sevdigin surece cunku ben seni cok seviyorum inan bana
thank you in advance!!!! |
i have enough power for waiting you till the last day in my life but only if you keep me loving. because i love you too much. believe me.
|
|
| 3. |
07 Aug 2008 Thu 11:23 am |
|
Quoting alexxxia: seni omrumun sonuna kadar bekleyecek gucum var ama beni sevdigin surece cunku ben seni cok seviyorum inan bana
thank you in advance!!!! |
my try
I have the strength I will wait until the end of my life for you as long as you love me, because I love you so much , believe me
wait for clevers
|
|
| 4. |
07 Aug 2008 Thu 11:31 am |
|
please help again, but to turkish
then wait. I will come and we will be together.
|
|
| 5. |
07 Aug 2008 Thu 11:45 am |
|
Quoting alexxxia: please help again, but to turkish
then wait. I will come and we will be together. |
o zaman bekle. geleceğim ve beraber olacağız.
|
|
| 6. |
07 Aug 2008 Thu 11:49 am |
|
Quoting alexxxia: please help again, but to turkish
then wait. I will come and we will be together. |
O zaman bekle beni, gelecegim ve beraber olacagiz.
Good luck!
|
|
| 7. |
07 Aug 2008 Thu 11:53 am |
|
thank you
|
|
|