Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translation please and evaluation if possible
1.       CrazyAngel
62 posts
 07 Aug 2008 Thu 07:17 pm

Once again I am in need of assistance.

What might:

"merhaba hayat nasıl gıdıyor merak ettim seni 3 gundur ruyamdasın ve sacların dokulmus sarı renkte gordum neyse"

meen and would you say that the turkish used in this message is considered to be correct?

Thank you! =)
/C.A.

2.       mltm
3690 posts
 07 Aug 2008 Thu 07:31 pm

Quoting CrazyAngel:

Once again I am in need of assistance.

What might:

"merhaba hayat nasıl gıdıyor merak ettim seni 3 gundur ruyamdasın ve sacların dokulmus sarı renkte gordum neyse"

meen and would you say that the turkish used in this message is considered to be correct?

Thank you! =)
/C.A.


The first part is ok, but the second part "saçların dökülmüş, sarı renkte gördüm" is a bit weird. Is it you who wrote?

3.       CrazyAngel
62 posts
 08 Aug 2008 Fri 09:10 am

Hi mltm!
No...I didn´t write it and actually have no idea what it meens. I am just on the very first steps of being introduced to Turkish, but with the intention of learning.

I am interested to know on which "level" of turkish this is written, and if it is considered to be "educated" or "poor" turkish.

Most thankful for reply and translation aid.

Have a nice day 080808!

/C.A.

4.       sonunda
5004 posts
 08 Aug 2008 Fri 11:43 am

Quoting CrazyAngel:

Once again I am in need of assistance.

What might:

"merhaba hayat nasıl gıdıyor merak ettim seni 3 gundur ruyamdasın ve sacların dokulmus sarı renkte gordum neyse"

meen and would you say that the turkish used in this message is considered to be correct?

Thank you! =)
/C.A.



I think it says-Hi-how´s life going,I´m curious. You have been in my dreams for 3 days and (I saw your blond hair hanging down,anyway)
I´m not sure about the correctness of the Turkish.

5.       MarioninTurkey
6124 posts
 08 Aug 2008 Fri 11:47 am

Saç dökülmesi: baldness or hair falling out.

Your hair had fallen out and it was blond.

Turks often believe in the importance of dreams. If someone has a dream about me they will often ring me up in the morning to see if I am OK.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented