Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
what does it mean....please?
1.       fairyqueene
26 posts
 08 Aug 2008 Fri 10:52 am

cen you help :
"gunaydin yatiyormusun daha sesin cikmiyor yoksa beni sevmiyormusun? ama ben seni inanamayacagin kadar cok seviyorum biliyorsun dimi canim benim kendine iyi bak otele gidiyorum tamam bay"
Thanks...

2.       mltm
3690 posts
 08 Aug 2008 Fri 11:25 am

Quoting fairyqueene:

cen you help :
"gunaydin yatiyormusun daha sesin cikmiyor yoksa beni sevmiyormusun? ama ben seni inanamayacagin kadar cok seviyorum biliyorsun dimi canim benim kendine iyi bak otele gidiyorum tamam bay"
Thanks...



Good morning, are you still asleep, no news from you yet, or you don´t love me anymore? But I love you as much as you cannot believe, you know my dear, take care, I´m going to the hotel, ok, bye.

3.       CANLI
5084 posts
 08 Aug 2008 Fri 11:31 am

mltm,how did you get the ´no news from you yet´ part
İ got the translation right,but i was stuck at this part
´daha sesin cikmiyor´
Couldnt figuer out what çıkmak here means

4.       Astarte
54 posts
 08 Aug 2008 Fri 11:32 am

Quoting fairyqueene:

cen you help :
"gunaydin yatiyormusun daha sesin cikmiyor yoksa beni sevmiyormusun? ama ben seni inanamayacagin kadar cok seviyorum biliyorsun dimi canim benim kendine iyi bak otele gidiyorum tamam bay"
Thanks...



Good morning, are you sleeping, you are very quiet or don´t you love me? But you know you won´t believe how much I love you my love. Take care I am going to the hotel ok.

5.       nan_1971
75 posts
 08 Aug 2008 Fri 11:33 am

my try (but I am just a beginner!!)

"gunaydin yatiyormusun" could be "goodmorning are you still on bed?"

"daha sesin cikmiyor yoksa beni sevmiyormusun?" I suppose the meaning is "I haven´t heard your voice yet, don´t you love me?" but I am not sure at all

"ama ben seni inanamayacagin kadar cok seviyorum biliyorsun" could be"

"dimi (??) canim (litterally "my life" means "honey") benim" not sure about that

"kendine iyi bak" means "take care of yourself"

"otele gidiyorum tamam" it means "I am going to the hotel, ok."

"bay" I suppose it is for "Bye"

Someone can tell check my translation? çok tesekkurler!

6.       fairyqueene
26 posts
 08 Aug 2008 Fri 11:33 am

I start thinking turkish is impossible to learnfor me it´s soooo difficult!!! thanks again and congratulations that you´ve managed to grasp it

7.       caliptrix
3055 posts
 08 Aug 2008 Fri 11:39 am

Quoting CANLI:

mltm,how did you get the ´no news from you yet´ part
İ got the translation right,but i was stuck at this part
´daha sesin cikmiyor´
Couldnt figuer out what çıkmak here means



"sesin çıkmıyor" means "you don´t give news from you", like "your voice doesn´t exist". çıkmak is to go out.

8.       nan_1971
75 posts
 08 Aug 2008 Fri 11:44 am

Quoting fairyqueene:

I start thinking turkish is impossible to learnfor me it´s soooo difficult!!! thanks again and congratulations that you´ve managed to grasp it



Fairyqueene don´t give up ... if I can learn it everybody can do it!!

9.       MarioninTurkey
6124 posts
 08 Aug 2008 Fri 11:49 am

Agree: never give up!

LEarning Turkish is a marathon, not 100m sprint. You just have to keep going!

10.       CANLI
5084 posts
 08 Aug 2008 Fri 12:03 pm

Quoting caliptrix:

Quoting CANLI:

mltm,how did you get the ´no news from you yet´ part
İ got the translation right,but i was stuck at this part
´daha sesin cikmiyor´
Couldnt figuer out what çıkmak here means



"sesin çıkmıyor" means "you don´t give news from you", like "your voice doesn´t exist". çıkmak is to go out.


Haaaaa,i see
thx caliptrix

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented