Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Lütfen, eng > tur, short, thanks!!
1.       sara-dk
643 posts
 08 Aug 2008 Fri 01:28 pm

i would be thankful if someone would help with this translation..

let me know when you have recieved the letter.
i´m glad that you are ok aşkım.
i hope we will have a lovely time together.

2.       Nisreen
1413 posts
 08 Aug 2008 Fri 02:00 pm

Quoting sara-dk:

i would be thankful if someone would help with this translation..

let me know when you have recieved the letter.
i´m glad that you are ok aşkım.
i hope we will have a lovely time together.



Mektubu aldigin zaman bana haber ver.
seni iyi oldugunu cok sevindim
umarim birlikte guzel zaman geçiririz

3.       sara-dk
643 posts
 08 Aug 2008 Fri 02:24 pm

Sağol Nisreen!!

4.       Tazx1
435 posts
 08 Aug 2008 Fri 06:45 pm

Quoting Nisreen:

Quoting sara-dk:

i would be thankful if someone would help with this translation..

let me know when you have recieved the letter.
i´m glad that you are ok aşkım.
i hope we will have a lovely time together.



Mektubu aldigin zaman bana haber ver.
seni iyi oldugunu cok sevindim
umarim birlikte guzel zaman geçiririz



Sara-dk, this is my try [Im justa learner], I do this for practising my Turkish!!

"Mektubu aldiğinde haber veriniz. Iyi olduğundan mutluyum. Umarim birlikte çok iyi bir vakit surduracağiz"

Thanks .. [comment, priv mesg, welcome]

Tazx1

5.       Souffless
9 posts
 08 Aug 2008 Fri 07:22 pm



"Mektubu aldiğinde haber veriniz. Iyi olduğundan mutluyum. Umarim birlikte çok iyi bir vakit surduracağiz"

-------------------------------

@ Tazx1 ;

"Mektubu aldığında haber ver. Iyi oldugundan mutluyum.
Umarım birlikte çok iyi vakit geçireceğiz."

"Mektubu aldiğinde haber veriniz" = This part should be like this "Mektubu aldığında haber ver." . Because "haber veriniz" is very formal =)

"çok iyi bir vakit surduracağiz" = "çok iyi vakit geçireceğiz" . Because hang up = "vakit gecirmek" .





Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented