Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
eng - turk please
1.       tinababy
1096 posts
 10 Aug 2008 Sun 10:38 pm

I would like to buy the children a present each for when they start school - is there anything they need? Please let Sedat know and he can text me or I will call him. You must be looking forward to when they are all at school!!

 

Thanks in advance to all help!!

2.       longinotti1
1090 posts
 10 Aug 2008 Sun 11:48 pm

 

Quoting tinababy

I would like to buy the children a present each for when they start school - is there anything they need? Please let Sedat know and he can text me or I will call him. You must be looking forward to when they are all at school!!

 

Thanks in advance to all help!!

 

 

 I am a student and note a native speaker, but this message is straightforward.  My translation says that "I want to give a gift to each of the children".   rather than buy.   There is no single word for "to Buy", they say "satin almak" which means to get from a sale" and using those terms didn´t seem what you mean. Here is what i wrote:

 

"O zaman onlar okula gitiyorlar çocukları her biri hediye vermek istiyorum.
Onların için birşey lazım oluyorlar(ihtiyaclar var mı. Sedat´a söyle lütfen.  Bana SMS verebilir yoksa onu
aracağım.  O zamana onlar okulda gelıyor istemelısın."

3.       tinababy
1096 posts
 11 Aug 2008 Mon 09:16 am

thanks loninotti1

I fell at the first hurdle when looking how to say I want to buy. Thanks for modifying the message.

4.       mltm
3690 posts
 11 Aug 2008 Mon 10:54 am

 

Quoting tinababy

I would like to give the children a present each for when they start school - is there anything they need? Please let Sedat know and he can text me or I will call him. You must be looking forward to when they are all at school!!

 

 

Çocuklar okula başladıklarında herbirine bir hediye vermek istiyorum - ihtiyaçları olan herhangi birşey var mı? Lütfen Sedat´a haber ver, bana mesaj gönderebilir ya da ben onu ararım. Hepsinin okula başlamasını dört gözle bekliyor olmalısınız.

5.       tinababy
1096 posts
 11 Aug 2008 Mon 11:31 am

 

Quoting mltm

 

Çocuklar okula başladıklarında herbirine bir hediye vermek istiyorum - ihtiyaçları olan herhangi birşey var mı? Lütfen Sedat´a haber ver, bana mesaj gönderebilir ya da ben onu ararım. Hepsinin okula başlamasını dört gözle bekliyor olmalısınız.

 

 

 thanks for your input mltm

6.       mltm
3690 posts
 11 Aug 2008 Mon 01:56 pm

 

Quoting tinababy

 

 

 

 thanks for your input mltm

 

 

 You´re welcome.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented