Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
rafet el roman surgun lyrics
1.       teterteafan
59 posts
 11 Aug 2008 Mon 10:39 pm

I love this song, is there anyone who can translate it into english

Ben yar kendimi bildim bileli
bir sana asik sana deli
seninle actigim bu gozleri 
seninle kaparim ancak(2)

Dur durak bilmez bu gonul
kosar pesinden ah bir omur 
son demindeyken hayatin
neden bu surgun

Bilirim seni sevdim zamansiz
sen sabirsiz ben bir arsiz
hic utanmadik inan
seninle sevisirken

Gel yalan yokki icimde
sen tanimadinmi onca sene
duslerimden kalktim hep
sana uyandim sadece

Ben yar kendimi bildim bileli
bir sana asik sana deli
seninle actigim bu gozleri 
seninle kaparim ancak(2)

Gel yalan yokki icimde
sen tanimadinmi onca sene
duslerimden kalktim hep
sana uyandim sadece

Ben yar kendimi bildim bileli
bir sana asik sana deli
seninle actýgim bu gozleri 
seninle kaparim ancak(4)

2.       gordios
104 posts
 11 Aug 2008 Mon 11:16 pm

 

Quoting teterteafan

I love this song, is there anyone who can translate it into english

 

-Ben yar kendimi bildim bileli bir sana asik sana deli seninle actigim bu gozleri seninle kaparim ancak. (O love, i am only in love with you and crazy for you,i do close my eyes only with you which i did opened with you.)

 

-Dur durak bilmez bu gonul kosar pesinden ah bir omur son demindeyken hayatin neden bu surgun. (My heart never knows to stop and runs after you a whole life.) 

 

-Bilirim seni sevdim zamansiz sen sabirsiz ben bir arsiz hic utanmadik inan seninle sevisirken.(i know that i fell in love with you untimely,you are impatient and i am shameless, we never felt ashamed when making love.)

 

-Gel yalan yokki icimde sen tanimadinmi onca sene duslerimden kalktim hep sana uyandim sadece.(come, i have no lie,haven´t you know me since all those years?i woke up of my dreams, just woke up for you.) 

 

Ben yar kendimi bildim bileli bir sana asik sana deli seninle actigim bu gozleri seninle kaparim ancak.(O love, i am only in love with you and crazy for you,i do close my eyes only with you which i did opened with you.)

 

 

Gel yalan yokki icimde sen tanimadinmi onca sene duslerimden kalktim hep sana uyandim sadece..(come, i have no lie,haven´t you know me since all those years?i woke up of my dreams, just woke up for you.) 

 

 

Ben yar kendimi bildim bileli bir sana asik sana deli seninle actýgim bu gozleri seninle kaparim ancak..(O love, i am only in love with you and crazy for you,i do close my eyes only with you which i did opened with you.)

 

 

 this is what i could do i wish i could find a better translation for this song but i couldn´t, i hope it makes any senses.

3.       teterteafan
59 posts
 14 Aug 2008 Thu 06:06 pm

Thank you so much

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented