Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Letter translation PART 4
1.       CrazyAngel
62 posts
 13 Aug 2008 Wed 12:09 pm

 

...and the story continues...

 

"Allah sený mutlu etsýn ama hep bený hatýrla cunku bunu hakedýyorum cunku sana olan askýmý o kadar ONURLU yasadým ký aartýkk nokta koyma vaktým geldý kalbým küçücük kaldý artýk.. hýc býr kýmse beným sený mutlu edeceým kadar mutlu edemez sený ... senýn adam olup olmaman paran pulun körlüðün topallýgýn çocugun çolugun hýc mý hýc gözüme batmazdý..."

Thanks a bunch for all help!!!

KIB, 

/C.A. {#lang_emotions_angel} 

2.       Nisreen
1413 posts
 13 Aug 2008 Wed 02:45 pm

 

Quoting CrazyAngel

...and the story continues...

 

"Allah sený mutlu etsýn ama hep bený hatýrla cunku bunu hakedýyorum cunku sana olan askýmý o kadar ONURLU yasadým ký aartýkk nokta koyma vaktým geldý kalbým küçücük kaldý artýk.. hýc býr kýmse beným sený mutlu edeceým kadar mutlu edemez sený ... senýn adam olup olmaman paran pulun körlüðün topallýgýn çocugun çolugun hýc mý hýc gözüme batmazdý..."

Thanks a bunch for all help!!!

KIB, 

/C.A. {#lang_emotions_angel} 

 

 

my try but wait for better attempt

God give you happiness,and always remeber me,cause its my right because I lived with honor  that my love  for you ,from now on dont finish it ,my time came ,my heart very small remaind from now on,noone will give you happiness as I gave you(not sure of this sentence senýn adam olup olmaman paran pulun körlüðün topallýgýn çocugun çolugun hýc mý hýc gözüme batmazdý...")

 

3.       MarioninTurkey
6124 posts
 13 Aug 2008 Wed 03:18 pm

 

Quoting CrazyAngel

aartýkk nokta koyma vaktým geldý

 

 Now the time has come for me to cease (literally to put a full-stop to it).

4.       MarioninTurkey
6124 posts
 13 Aug 2008 Wed 03:20 pm

 

Quoting CrazyAngel

... senýn adam olup olmaman paran pulun körlüðün topallýgýn çocugun çolugun hýc mý hýc gözüme batmazdý..."

 

 Whether you are a man or not, your money and worldly goods, your blindness, your lameness, your kids or family never ever attracted my attention.

5.       CrazyAngel
62 posts
 13 Aug 2008 Wed 07:30 pm

Dear Nisreen and Marion!

Thank you sooo much for taking the time and helping out today!

 

You are all such a great resource for someone like me...

 

Love and light,

/C.A. {#lang_emotions_angel}

6.       Nisreen
1413 posts
 13 Aug 2008 Wed 09:10 pm

 

Quoting CrazyAngel

Dear Nisreen and Marion!

Thank you sooo much for taking the time and helping out today!

 

You are all such a great resource for someone like me...

 

Love and light,

/C.A. {#lang_emotions_angel}

 

 you are welcome

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked