Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
4 lines to English pls
1.       *Katrin*
75 posts
 14 Aug 2008 Thu 12:43 am

"sana asik oldugum yada seni geri istedigim için yazmadin

bunu isteseydim zaten senden ayrilmazdim

ben sadece eski bir dostu özledim hepsi o

mutlu olmana sevindim"

 

2.       longinotti1
1090 posts
 14 Aug 2008 Thu 06:00 am

 

Quoting *Katrin*

"sana asik oldugum yada seni geri istedigim için yazmadin

bunu isteseydim zaten senden ayrilmazdim

ben sadece eski bir dostu özledim hepsi o

mutlu olmana sevindim"

 

My attempt. I am not a native speaker, I think this is the general idea.

 

"I became very filled with passion for you also that because I wanted you to come back I didn´t write.Anyway If I wanted that  I would never leave you.  I merely missed an old friend,  for all of your happiness I was delighted."

3.       erdinc
2151 posts
 14 Aug 2008 Thu 06:22 am

I didn´t write to you because I´m in love with you or because I want you back.

If that was the case I wouldn´t have left you.

I just missed an old friend, that´s all. It´s good to hear that you are happy.

4.       *Katrin*
75 posts
 14 Aug 2008 Thu 06:49 pm

Thank you a lot Erdinc

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked