Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Paragraph to English-Thank You :)
1.       *Katrin*
75 posts
 14 Aug 2008 Thu 10:04 pm

Cok Tesekkur Ederim in advance

"Bilader  hakketten cok istedim nisana gelmeyi ama olmadi ya kusura bakmazsiniz issallah  harbiden orda olmayi cok isterdim ama planlar tutmadi.  keske daha zaman olsaydi da ayarlayabilseydim..Allah nasip ederse dugune issallah. 
Neyse selam soyle herkese..kusura bakmazsiniz issallah hayirlisi olsun dileklerimi gonderiyorum sana Alineye ver her iki aileye de Allah size dugunu bana da dugunu gormeyi nasip etsin  Cok cok selamlar herkese .. eminim cok bomba bi nisan olacak foto at ..

bekliyom resimleri gorusmek uzere dostum.. Allah´a emanet olun.. see you my friend "

2.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 15 Aug 2008 Fri 10:20 am

 

Quoting *Katrin*

Cok Tesekkur Ederim in advance

"Bilader  hakketten cok istedim nisana gelmeyi ama olmadi ya kusura bakmazsiniz issallah  harbiden orda olmayi cok isterdim ama planlar tutmadi.  keske daha zaman olsaydi da ayarlayabilseydim..Allah nasip ederse dugune issallah. 
Neyse selam soyle herkese..kusura bakmazsiniz issallah hayirlisi olsun dileklerimi gonderiyorum sana Alineye ver her iki aileye de Allah size dugunu bana da dugunu gormeyi nasip etsin  Cok cok selamlar herkese .. eminim cok bomba bi nisan olacak foto at ..

bekliyom resimleri gorusmek uzere dostum.. Allah´a emanet olun.. see you my friend "

 Bro., i really wanted to come in April but i couldnt..i am so sorry,i would very much like to be there but my plans changed...i wish i had much time and i could adjust...Hopefully to the wedding!

Anyway tell my greetings to everyone...i am sorry again..( my best wishes to you,to Aline and to both of the families..)i hope God grants me and you to see wedding ...Greetings to everyone..I am sure it will be a great April..Send photos..i will be waiting for them..Hope to see you buddy...Take care..see you my friend.

 

3.       MarioninTurkey
6124 posts
 15 Aug 2008 Fri 11:46 am

Great translation, in particular considering all the bad spelling!

 

I wonder if nisan means nişan not Nisan i.e. engagement not April.  It seems to make more sense from the statement Hope to be at the wedding. 

 

Only Katrin knows, of course!!!!

 

4.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 15 Aug 2008 Fri 11:49 am

thanks Marion..you are great ..how couldnt i see this?...let me change it now

5.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 15 Aug 2008 Fri 11:51 am

 

Quoting kurtlovesgrunge

 Bro., i really wanted to come to the engagement but i couldnt..i am so sorry,i would very much like to be there but my plans changed...i wish i had much time and i could adjust...Hopefully to the wedding!

Anyway tell my greetings to everyone...i am sorry again..( my best wishes to you,to Aline and to both of the families..)i hope God grants me and you to see wedding ...Greetings to everyone..I am sure it will be a great engagement..Send photos..i will be waiting for them..Hope to see you buddy...Take care..see you my friend.

 

 "April"s have changed into "engagement"s :S

Nisan and Nişan

what a great language we have!!!

6.       *Katrin*
75 posts
 15 Aug 2008 Fri 07:23 pm

Thank you so much to you both And yes, it´s engagement, there´s a wedding coming soon I hope everything goes ok Inshallah

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented