Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t>e, luuutfen
1.       alexxxia
121 posts
 18 Aug 2008 Mon 09:52 am

I am trying to translate but I can´t find the right meaning yet

 

askim suan yaninda olsaydim benim icin ne yapardin? ben seni sikica sarar yapisip hic birakmazdim

 

Thank you in advance.

2.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 18 Aug 2008 Mon 10:29 am

 

Quoting alexxxia

I am trying to translate but I can´t find the right meaning yet

 

askim suan yaninda olsaydim benim icin ne yapardin? ben seni sikica sarar yapisip hic birakmazdim

 

Thank you in advance.

 

 My love, what would you do for me when i was with you now?I would nestle you and never leave.

3.       pmitride
47 posts
 19 Aug 2008 Tue 07:59 pm

aşkim, şu an yaninda olsaydim benim icin ne yapardin?

 

Quoting kurtlovesgrunge

 My love, what would you do for me when i was with you now?I would nestle you and never leave.

 


may be wrong but in English it sounds more correct to say : What would you do for me if I were with you now ?

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked