Turkish Translation |
|
|
|
Lütfen, eng > tur, short, thanks!!
|
1. |
25 Aug 2008 Mon 01:47 pm |
Much appreciated!!
Askim, i know.. (Aşkım biliyorum?)
I wish the same as you.
That´s why i try to learn turkish, and you have to try to learn english, when your military service are finish..
Or are you getting tired of this relationship?
|
|
2. |
25 Aug 2008 Mon 02:11 pm |
Much appreciated!!
Askim, i know.. (Aşkım biliyorum?)
I wish the same as you.
That´s why i try to learn turkish, and you have to try to learn english, when your military service are finish..
Or are you getting tired of this relationship?
askim biliyorum
senin gibim ayni diliyorum or istiyorum.
o yuzden Turkceyi ogreniyorum,ve sende İngilizce ogrenmeye calismalsin,askerlik hizmeti bitince..
yoksa ilişkimiz ´den mi yorgundun?
|
|
3. |
25 Aug 2008 Mon 02:12 pm |
Much appreciated!!
Askim, i know.. (Aşkım biliyorum?)
I wish the same as you.
That´s why i try to learn turkish, and you have to try to learn english, when your military service are finish..
Or are you getting tired of this relationship?
Aynı şey isterim.
O zaman Turkce öğrenmeyi calışıyorum,askelik bitince Ingilizce öğrenmeyi çalışmalısın.
(I wouldn´t ask the last bit if I were you)
|
|
4. |
25 Aug 2008 Mon 02:13 pm |
Sorry Nes!
|
|
5. |
25 Aug 2008 Mon 02:15 pm |
sorun yok 
|
|
6. |
25 Aug 2008 Mon 02:44 pm |
Aynı şey isterim.
O zaman Turkce öğrenmeyi calışıyorum,askelik bitince Ingilizce öğrenmeyi çalışmalısın.
(I wouldn´t ask the last bit if I were you)
Tamam... Why?? But thanks for the advice.. I will not ask then...
|
|
|