Turkish Translation |
|
|
|
can someone tell me what this means in english word for word
|
1. |
16 Mar 2006 Thu 09:59 pm |
Beni bu aksam gormek istiyor musun? bebegim? seni ozluyorum seni seviyorum.
Hope someone can help me, i dont want to send it to somebody if it is not right please help x
|
|
2. |
16 Mar 2006 Thu 10:12 pm |
Quoting kellysweetie: Beni bu aksam gormek istiyor musun? bebegim? seni ozluyorum seni seviyorum.
|
Me tonight to see do you want? My baby? I miss you i love you.
Someone would perfectly understand this
I would say it like this tho:
Bu akşam beni görmeyi seviyor musun, bebeğim? Seni özlüyorum ve seni çok seviyorum.
I'm not sure if this is a 100% correct, but i can say it's a nice try Good luck with it!
|
|
3. |
16 Mar 2006 Thu 10:17 pm |
the one that you wrote, what does that say? xx
|
|
4. |
16 Mar 2006 Thu 10:21 pm |
Quoting kellysweetie: Beni bu aksam gormek istiyor musun? bebegim? seni ozluyorum seni seviyorum.
Hope someone can help me, i dont want to send it to somebody if it is not right please help x |
Do you want to see me tonight? my baby?I miss you.I love you.
|
|
5. |
16 Mar 2006 Thu 10:32 pm |
Ohh mine is wrong.. it should be like this according to my bf:
Bu akşam beni görmeyi istiyor musun, bebeğim? Seni özlüyorum ve seni çok seviyorum.
|
|
|