Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
CAN SOMEONE TRANSLATE THIS FOR ME PLEASE?
1.       briann
28 posts
 04 Sep 2008 Thu 10:59 pm

Hi all, i would like to send the following to a friend

 

Hello, I received ur sms,  I´m glad to know u r ok.  I want to tell u something.

For now,  Ozan is still working here,  but soon he will go back to London and I won´t be able to ask him to translate ur messages to me.

So I´ve joined a forum and I think they can help me with the translations. It seems a nice one (the forum).

I promise I will learn Turkish bit by bit, just give me time, ok?   But, u too try to learn English please.  This way it´ll be better.

Say hi to ur sister (from me).

 

There are other things but i think i can handle it (greetings and good byes)  so, it´s just this for now =)) thank u.

2.       sonunda
5004 posts
 04 Sep 2008 Thu 11:05 pm

Not being funny but not all Turkish speakers who may translate this for you actually understand text speak. (there should be a rule against it!!)

3.       briann
28 posts
 04 Sep 2008 Thu 11:20 pm

I dont understand :S 

4.       sonunda
5004 posts
 04 Sep 2008 Thu 11:22 pm

 

Quoting briann

I dont understand :S 

 

 u,  u r  and ur are not really words are they!

5.       briann
28 posts
 04 Sep 2008 Thu 11:33 pm

Oh, my mistake, I didn´t know that.   I will have it on mind for the future.    Thanks sonunda for the correction.  I will rewrite it.

6.       briann
28 posts
 04 Sep 2008 Thu 11:35 pm

Hello, I received your sms,  I am glad to know you are ok.  I want to tell you something.

For now,  Ozan is still working here,  but soon he will go back to London and I will not be able to ask him to translate your messages to me.

So I have joined a forum and I think they can help me with the translations. It seems a nice one (the forum).

I promise I will learn Turkish bit by bit, just give me time, ok?   But, you too try to learn English please.  This way it will be better.

Say hi to your sister (from me).

7.       sonunda
5004 posts
 04 Sep 2008 Thu 11:36 pm

That was so nice of you briann! Thank you.

8.       Roxy_Dazzle
11 posts
 05 Sep 2008 Fri 12:52 pm

Hello, I received your sms,  I am glad to know you are ok.  I want to tell you something.

For now,  Ozan is still working here,  but soon he will go back to London and I will not be able to ask him to translate your messages to me.

So I have joined a forum and I think they can help me with the translations. It seems a nice one (the forum).

I promise I will learn Turkish bit by bit, just give me time, ok?   But, you too try to learn English please.  This way it will be better.

Say hi to your sister (from me).

Slm msjin aldim. iyisin memnum odlum. bir sey seni atlanmak istiyorum. Simdi icin, Ozan hala burda calisiyor, ama cok hemen Londra´ya donecek ve msjlarin cevermebilirim. Ondan cunku bir ´forum´ bulustum, bence insallah cevirle yardim olacaklar. Guzeldi. Soz veriyorum, yavas yavas turkce ogrenecigim, sadece bana zaman ver tamam mi? Ama sende ingilizce ogren! Lutfen. Bu daha iyi olacak.

Kizkardesin´e/Ablan´a selam soyle..

kizkardes = Sister (of equal age or yournger

Abla = Siter (older)

Slm = (text abbreviation) Selam

Msj = (text abbreviation) Mesaj

Hope it helps. xx

9.       Vauxhall
87 posts
 05 Sep 2008 Fri 01:27 pm

 

Quoting briann

Hi all, i would like to send the following to a friend

 

Hello, I received ur sms,  I´m glad to know u r ok.  I want to tell u something.

For now,  Ozan is still working here,  but soon he will go back to London and I won´t be able to ask him to translate ur messages to me.

So I´ve joined a forum and I think they can help me with the translations. It seems a nice one (the forum).

I promise I will learn Turkish bit by bit, just give me time, ok?   But, u too try to learn English please.  This way it´ll be better.

Say hi to ur sister (from me).

 

There are other things but i think i can handle it (greetings and good byes)  so, it´s just this for now =)) thank u.

Merhaba senin mesajini aldim. Iyi olmandan cok memnunum. Sana birsey anlatmak istiyorum. Su an, Ozan hala burda calisiyor, fakat yakinda Londra ya geri donecek ve ben senin mesajlarini benim icin ona cevirttiremeyecegim.

Bu yuzden bir foruma katildim ve bence onlar cevirilerde bana yardim edebilirler. Guzel gorunuyor(forum)

Soz veriyorum Turkce yi yavas yavas orenicegim, sadece bana biraz zaman ver, tamam mi? Fakat sende Ingilizce ogrenmeye calis lutfen. Boylece daha iyi olacak.

Kizkardesine selam soyle (benden)

 

 

I hope it helps lol

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented