Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turkish to english please
1.       goldiemazda99
258 posts
 14 Sep 2008 Sun 01:03 am

seni kelimelerie anlatmak o kadar zordur.  cünkü sen herkesin arayipta bulamadigi bu yalan dünyanin tatli insanisin

 

 

 

thanks

2.       longinotti1
1090 posts
 14 Sep 2008 Sun 01:37 am

 

Quoting goldiemazda99

seni kelimelerie anlatmak o kadar zordur.  cünkü sen herkesin arayipta bulamadigi bu yalan dünyanin tatli insanisin

 

 

 

thanks

 

 This is my attempt.   I am a student, not a native speaker of Turkish. The phrase "yalan dünya" ıs an ıdıom which I admit I don´t understand well.  I think it tries to add a sort of sweet melancholy to the last phrase.  Maybe a native speaker can help more with this.

 

"To express words to you is very hard.     Because you are everyone that I can´t call and am unable to be finding in (this lying world?)  you are a  sweet person."

3.       caliptrix
3055 posts
 14 Sep 2008 Sun 03:13 am

 

Quoting longinotti1

 This is my attempt.   I am a student, not a native speaker of Turkish. The phrase "yalan dünya" ıs an ıdıom which I admit I don´t understand well.  I think it tries to add a sort of sweet melancholy to the last phrase.  Maybe a native speaker can help more with this.

 

"To express words to you is very hard.     Because you are everyone that I can´t call and am unable to be finding in (this lying world?)  you are a  sweet person."

 

...because you are a sweet person of this liar(or lying) world/life for who everyone looks but can´t find.

arayıp da bulamadığı ...: ... that [someone] searchs but can´t find

 

yalan dünya or yalancı dünya means this life that has an end, no one has a infinite life. everyone will die someday and/or this life has many things appeared and wished but not all of them can be caught, so it is not that "true", that is what I think about this phrase

 

edit: not "the sweetest" sory for the mistake

4.       MarioninTurkey
6124 posts
 14 Sep 2008 Sun 08:54 am

The first sentence:

 

seni kelimelerie anlatmak o kadar zordur. 

 

is literally

 

It is so hard to explain you in words.

 

i.e.

 

Words are not enough to describe you.

 

 

 

5.       longinotti1
1090 posts
 14 Sep 2008 Sun 10:06 am

 

Quoting MarioninTurkey

The first sentence:

 

seni kelimelerie anlatmak o kadar zordur. 

 

is literally

 

It is so hard to explain you in words.

 

i.e.

 

Words are not enough to describe you.

 

 Thanks Marion.

6.       goldiemazda99
258 posts
 14 Sep 2008 Sun 02:08 pm

so in Plain simple english, its a good message!!!!! Yes??????

7.       caliptrix
3055 posts
 15 Sep 2008 Mon 11:45 am

 

Quoting goldiemazda99

so in Plain simple english, its a good message!!!!! Yes??????

 

{#lang_emotions_lol_fast} I think so... It just says "you are sweet"

8.       goldiemazda99
258 posts
 15 Sep 2008 Mon 01:47 pm

thanks everyone{#lang_emotions_bigsmile}

9.       MarioninTurkey
6124 posts
 15 Sep 2008 Mon 03:33 pm

 

Quoting goldiemazda99

thanks everyone{#lang_emotions_bigsmile}

 

 You are welcome!

10.       longinotti1
1090 posts
 19 Sep 2008 Fri 09:35 am

 

Quoting caliptrix

 

yalan dünya or yalancı dünya means this life that has an end, no one has a infinite life. everyone will die someday and/or this life has many things appeared and wished but not all of them can be caught, so it is not that "true", that is what I think about this phrase

 

 In thıs case my fırst understandıng was correct.  But your confırmatıon ıs always appreciated.

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked