Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T to E please....
1.       vanessa5
80 posts
 19 Sep 2008 Fri 03:48 am

Can someone pls help translate to english?

Geçmise dönük keskelerle yasamaktansa, gelecege dönük belkilerle yasamayi tercih ederim

 

Thank you!!

2.       longinotti1
1090 posts
 19 Sep 2008 Fri 09:19 am

 

Quoting vanessa5

Can someone pls help translate to english?

Geçmise dönük keskelerle yasamaktansa, gelecege dönük belkilerle yasamayi tercih ederim

 

Thank you!!

 

 This is my attempt.  I am a student not a native speaker.

"Turned toward the past with (my wishs) rather than to live,   turned to the future possibilities of life I prefer."

I think this is the "flavor" of it.

3.       MarioninTurkey
6124 posts
 19 Sep 2008 Fri 11:36 am

YEs, that was the flavour.

 

Geçmise dönük keskelerle yasamaktansa, gelecege dönük belkilerle yasamayi tercih ederim

 

Rather than living lookng towards the past, with "if only"s, I prefer to live looking towards the future with "maybe"s.

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented