Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T to E please....
1.       vanessa5
80 posts
 19 Sep 2008 Fri 03:48 am

Can someone pls help translate to english?

Geçmise dönük keskelerle yasamaktansa, gelecege dönük belkilerle yasamayi tercih ederim

 

Thank you!!

2.       longinotti1
1090 posts
 19 Sep 2008 Fri 09:19 am

 

Quoting vanessa5

Can someone pls help translate to english?

Geçmise dönük keskelerle yasamaktansa, gelecege dönük belkilerle yasamayi tercih ederim

 

Thank you!!

 

 This is my attempt.  I am a student not a native speaker.

"Turned toward the past with (my wishs) rather than to live,   turned to the future possibilities of life I prefer."

I think this is the "flavor" of it.

3.       MarioninTurkey
6124 posts
 19 Sep 2008 Fri 11:36 am

YEs, that was the flavour.

 

Geçmise dönük keskelerle yasamaktansa, gelecege dönük belkilerle yasamayi tercih ederim

 

Rather than living lookng towards the past, with "if only"s, I prefer to live looking towards the future with "maybe"s.

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked