Turkish Translation |
|
|
|
Turkish-English Please
|
1. |
20 Sep 2008 Sat 08:05 pm |
Bilim adamları, İsviçre - Fransa sınırındaki CERN Laboratuvarı´nda, 15 milyar yıldır yaşayan bu evrenin oluşumu üzerinde araştırma yapıyor.
Bu araştırma yıl sonunda bilimsel olarak sonuçlanacak.
Adem´le Havva´ dan geri kalan bizler, baki kalan bu gök kubbede, birer hoş seda olduğumuzu asla unutmayalım.
|
|
2. |
21 Sep 2008 Sun 07:49 am |
Bilim adamları, İsviçre - Fransa sınırındaki CERN Laboratuvarı´nda, 15 milyar yıldır yaşayan bu evrenin oluşumu üzerinde araştırma yapıyor.
Bu araştırma yıl sonunda bilimsel olarak sonuçlanacak.
Adem´le Havva´ dan geri kalan bizler, baki kalan bu gök kubbede, birer hoş seda olduğumuzu asla unutmayalım.
My attempt:
"Men of Science, Switzerland - France on the frontier CERN laboratory, 15 billion daunted (think this should be yildiz-stars) 15 billion stars those that live in this universes formation upon which all seeking is being done. This investigation at the end of the year is concluded in a scholarly way. "
|
|
3. |
21 Sep 2008 Sun 01:25 pm |
Bilim adamları, İsviçre - Fransa sınırındaki CERN Laboratuvarı´nda, 15 milyar yıldır yaşayan bu evrenin oluşumu üzerinde araştırma yapıyor.
Bu araştırma yıl sonunda bilimsel olarak sonuçlanacak.
Adem´le Havva´ dan geri kalan bizler, baki kalan bu gök kubbede, birer hoş seda olduğumuzu asla unutmayalım.
Scientists in the CERN laboratory on the Swiss-French border are carrying out research on the foundation of this universe which has been in existence for 15 bn years. (yıl=year)
This research will finish scientifically at the end of the year.
Let us never forget that those of us on this globe, who decend from Adam and Eve are each a sweet sound.
|
|
4. |
21 Sep 2008 Sun 01:45 pm |
(For Marionin Turkey and Longinotti)
Thank you so much for the perfect translation
|
|
5. |
21 Sep 2008 Sun 01:55 pm |
You are welcome!
|
|
|