Hope you are well. How are the children?
Umarım iyisin. Nasıl çocuklar?
I am well thankyou but very stressed!!
İyiyim teşekkür ederim ama çok tazyi ki!!
Last night Joshua was with his friends and fell 10 metres from a staircase.
Dün gece Joshua arkadaşlarla ve merdüvenden 10 metre düştu.
He is in hospital with a broken arm and small fractures on the spine.
O hastane ve kol parçaladı oluyor ve omurga´ya kücük ?fractures?
The doctor says he will be ok in time, but when he gets out of hospital I am going to kill him!!!
Who would have kids?????????
I will be very grateful for any help. I have run out of steam at the end - probably too angry to finish!
I know its not very good Turkish but I want to make sure I am understood and not saying anything too different to what I mean please.
This is pretty good. IMHO. My advice, end with ´the doctor says he will be OK. The last phrase I don´t know how to do in Turkish, and as far I know they don´t have an expression like that and I am uncomfortable even attempting it.
So after "kücük" just add "kemik kırma" (bone fracture). They will get it.