Turkish Translation |
|
|
|
|
|
It would be very important 4me.could u pls help ?(T-E)
|
| 1. |
02 Oct 2008 Thu 01:27 pm |
|
My relationship depends on this song... My boyfriend is a coward,so we r in that situation that he is not telling his feelings at all,only he se nt this song. Is it a breakup-song or there is some hope in it? Can u please translate me?
Her zaman mahzunum her zaman üzgün Öyle bir haldeyim, canýmdan bezgin Çýkmýyor nefesim, kýsýldý sesim Kendimi kimseye anlatamadým
Bu kara bahtýmla çýrpýnýp durdum Ah çekip aðladým, dizime vurdum Ãçime atýp da çýrpýndým durdum Bunlarý kimseye anlatamadým
Her günüm çeresiz, hayatým böyle Þaþýrmýþ kalmýþým bin türlü dertle Boynumu bükerek yaþadým bende Bunlarý kimseye anlatamadým
Sevenler terk etti, bu gönül yasta Bedenim çok mutsuz, her zaman hasta Çektiðim çileyi en yakýn dost´a Anlatmak istedim anlatamadým
|
|
| 2. |
02 Oct 2008 Thu 02:35 pm |
|
Her zaman mahzunum her zaman üzgün -everytime Iam depessed everytime Iam sad Öyle bir haldeyim, canýmdan bezgin-my situation like that,Iam discouraged or depressed from my life Çýkmýyor nefesim, kýsýldý sesim-my breath is not coming out or I cant take breath,my voice got horase Kendimi kimseye anlatamadým -I couldn´t explain myself to anyone
Bu kara bahtýmla çýrpýnýp durdum-with this my dark luck,I struggled and stoped Ah çekip aðladým, dizime vurdum-oh I suffered and cried,I hit my knee(Iam not sure about this sentence) Ãçime atýp da çýrpýndým durdum-I throw it inside me(not sure)and I stuggeled and stoped Bunlarý kimseye anlatamadým-those things I couldn´t tell or explain it to anyone
Her günüm çeresiz, hayatým böyle-my day is hopeless(not sure),my life like this Þaþýrmýþ kalmýþým bin türlü dertle-I stay confused ,thousand kind of sickness or worries Boynumu bükerek yaþadým bende-I lived by spining or bending me too Bunlarý kimseye anlatamadým-I couldnt explain it to anyone
Sevenler terk etti, bu gönül yasta-the lovers abandoned it or quit it,this heart in tears(not sure) Bedenim çok mutsuz, her zaman hasta-my body isn´t happy,always ill Çektiðim çileyi en yakýn dost´a-that I suffered to closest friend Anlatmak istedim anlatamadým-I wanted to explain but I couldn´t .
hope I helped 
How sad these words !
|
|
| 3. |
03 Oct 2008 Fri 02:23 am |
|
what is the title of this song?
|
|
| 4. |
03 Oct 2008 Fri 07:15 am |
|
Based on the trusty Yahoo search engine I found this:
Müslüm Gürses - Anlatamadým
Hope this helps!
|
|
| 6. |
03 Oct 2008 Fri 04:45 pm |
|
sweety, try sending him a song that means something to you and have help translating the lyrics to turkish...from this song, he sounds very depressed...but don´t give up..he needs reassurance that "this too shall pass"...
|
|
| 7. |
03 Oct 2008 Fri 08:09 pm |
|
how about this song?
TILL THEY TAKE MY HEART AWAY....
I look into your eyes so far away.. There’s trouble on your mind your losing faith
Hey now…let me hold you It’ll be okay ‘Cause I will love you til’ they take my heart away
Remember when you called and said goodbye You’d thought we’d lost it all And so did I But even if I’d lost you It would be the same
‘Cause I will love you til’ they take my heart away
Believe.. I’m here to stay ‘Cause I will love you til’ they take my heart away..
Hoo..ooo.oo
Now were stronger than before We’ve made it through Now I’ve never felt more sure Because of you
Hey now are you listenin’ Can u hear me say? ‘Cause I will love you til’ they take my heart away
Believe im here to stay… ‘Cause I will love you til’ they take my heart away
Believe…in me I’m here to stay ‘Cause I will love you Til’ they take my heart away.. Away…away… I will love you Til’ they take my heart away
|
|
|