Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T-E, please
1.       the 5th element
129 posts
 08 Oct 2008 Wed 05:26 pm

Sana bisey soyleyeyim mi bende seni bana sagdik oldugun icin seni seviyorum biliyomusun onun icin senle evlenmek istedim bebegim sana sunu soylemek istiyorum burda benimle olan kizlarin hic birine seninle evlenmek isiyorum demedim cunku hic bir kizin duygulariyla oynamak istemiyorum ve tek sana evlenme teklifi ettim cunku seninle ciddi dusundugum icin seni seviyorum

 

Thanks for help again

2.       TheresaJana
163 posts
 08 Oct 2008 Wed 08:07 pm

My try...but please please wait for others as i am a beginner.  i dont know the start of end of sentences or true nuances of the language: 

 

Sana bisey soyleyeyim mi      .....can i tell you something?
bende seni bana sagdik oldugun icin    ....(dont know this)
seni seviyorum biliyomusun    ....do you know i love you?
onun icin senle evlenmek istedim   .....for that/his i wanted to marry with you
bebegim   ...my baby
sana sunu soylemek istiyorum  ....i want to say that to you
burda benimle olan kizlarin hic birine ....girls are never here alone with me
seninle evlenmek isiyorum....i want to marry with you
demedim cunku  .... i didnt say because
hic bir kizin duygulariyla oynamak istemiyorum  ....i dont evver want to play with a girl´s feelings
ve tek sana evlenme teklifi ettim .....and so i proposed marriage to you
cunku seninle ciddi dusundugum icin seni seviyorum  ....because i was thinking serious about you
seni seviyorum   ....i love you

3.       Nisreen
1413 posts
 08 Oct 2008 Wed 08:24 pm

 

Quoting the 5th element

Sana bisey soyleyeyim mi bende seni bana sagdik oldugun icin seni seviyorum biliyomusun onun icin senle evlenmek istedim bebegim sana sunu soylemek istiyorum burda benimle olan kizlarin hic birine seninle evlenmek isiyorum demedim cunku hic bir kizin duygulariyla oynamak istemiyorum ve tek sana evlenme teklifi ettim cunku seninle ciddi dusundugum icin seni seviyorum

 

Thanks for help again

my try,but wait for better translation

can i tell u something?me too,do u know that I love you because u are honest with me,thats why I wanted to marry you my baby,I want to tell you that,(burda benimle olan kizlarin hic birine?)I said I want to marry you beacsue I dont want any girl to play with my feelings,and only to you  to I proposed because Iam thinking seriously,I love you

4.       Merih
933 posts
 08 Oct 2008 Wed 08:27 pm

 

Quoting the 5th element

Sana bisey soyleyeyim mi bende seni bana sagdik oldugun icin seni seviyorum biliyomusun onun icin senle evlenmek istedim bebegim sana sunu soylemek istiyorum burda benimle olan kizlarin hic birine seninle evlenmek isiyorum demedim cunku hic bir kizin duygulariyla oynamak istemiyorum ve tek sana evlenme teklifi ettim cunku seninle ciddi dusundugum icin seni seviyorum

 

Thanks for help again

 

 You know what, I also love you because you are loyal.. That´s why I wanted to marry you.  My baby, I want you to know that I never promised anything about marriage to any girl here, because I don´t want to hurt them.. I proposed only you, because I take this relation seriously and I love you..

 

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked