Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English to Turkish, please
1.       fathi
46 posts
 12 Oct 2008 Sun 02:15 pm

Hayatimin

Maybe I missunderstand you. I think you have strong feelings for me, like I have for you. Special love as we said. Maybe our holiday experience came as a suprise to both of us. It was like a dream. Since you came home I haven´t talked to you so much. I´m a little worried because there is no laughter and joking like before.

You say you want to come to me. Have you made a decision? Are you sure? Because if we start the procedure I want to be sure. I will help you in any way I can. It will take time and we have to be patient. We must meet and be together again. You are precious to me

 

Sorry if my english spelling is not perfect, english is not my native language. (Don´t translate this) Many thanks

2.       Merih
933 posts
 12 Oct 2008 Sun 05:45 pm

 

Quoting fathi

Hayatimin

Maybe I missunderstand you. I think you have strong feelings for me, like I have for you. Special love as we said. Maybe our holiday experience came as a suprise to both of us. It was like a dream. Since you came home I haven´t talked to you so much. I´m a little worried because there is no laughter and joking like before.

You say you want to come to me. Have you made a decision? Are you sure? Because if we start the procedure I want to be sure. I will help you in any way I can. It will take time and we have to be patient. We must meet and be together again. You are precious to me

 

Sorry if my english spelling is not perfect, english is not my native language. (Don´t translate this) Many thanks

 

 Belki seni yanlýþ anlýyorum.  Sanýrým benim için güçlü hislerin var, benim de öyle.  Söylediðimiz gibi özel bir aþk / sevgi.  Belki bu tatil tecrübemiz her ikimiz için de sürpriz oldu.  Rüya gibiydi.  Eve döndüðünden / geldiðinden beri seninle çok konuþmadým.  Biraz tedirginim çünkü daha önceki gülüþmelerimiz ve þakalarýmýz yok.

Bana gelmek istediðini söylüyorsun.  Kararýný verdin mi?  Emin misin?  Çünkü bu iþleme baþlayacaksak emin olmak istiyorum.  Sana ne þekilde olursa yardým etmeye çalýþacaðým.  Bu zaman alacak ve sabýrli olmamýz lazým.  Tekrar buluþmalý ve beraber olmalýyýz.  Benim icin deðerlisin.

3.       fathi
46 posts
 12 Oct 2008 Sun 09:08 pm

 

Quoting Merih

 Belki seni yanlýþ anlýyorum.  Sanýrým benim için güçlü hislerin var, benim de öyle.  Söylediðimiz gibi özel bir aþk / sevgi.  Belki bu tatil tecrübemiz her ikimiz için de sürpriz oldu.  Rüya gibiydi.  Eve döndüðünden / geldiðinden beri seninle çok konuþmadým.  Biraz tedirginim çünkü daha önceki gülüþmelerimiz ve þakalarýmýz yok.

Bana gelmek istediðini söylüyorsun.  Kararýný verdin mi?  Emin misin?  Çünkü bu iþleme baþlayacaksak emin olmak istiyorum.  Sana ne þekilde olursa yardým etmeye çalýþacaðým.  Bu zaman alacak ve sabýrli olmamýz lazým.  Tekrar buluþmalý ve beraber olmalýyýz.  Benim icin deðerlisin.

 

 Thank you very much for answer. I´m not sure I write i right place now, but I´m so greatful for this.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented