Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
øhh...im lost...turk-eng help needed:)
1.       tuppelitah
335 posts
 15 Oct 2008 Wed 07:23 pm

Bir gün bu kapidan gireceksin biliyorum. Er geç bu bekleyislerin bir sonu gelecek. Yillar sonra, ölecegim gün gelsen bile, bu bekleyislerin unutup çokular gibi sevinip kalkip, sarilacagim boynuna uzun uzun aglayacagim. Gelsinle bir daha dogacagim ölümü ölümsüzlestirecegim yasam kaynagim

2.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 15 Oct 2008 Wed 07:45 pm

 

Bir gün bu kapidan gireceksin biliyorum. Er geç bu bekleyislerin bir sonu gelecek. Yillar sonra, ölecegim gün gelsen bile, bu bekleyislerin unutup çokular gibi sevinip kalkip, sarilacagim boynuna uzun uzun aglayacagim. Gelsinle bir daha dogacagim ölümü ölümsüzlestirecegim yasam kaynagim

Don´t be lost! There´s always someone to help you.

 

My translation:

I know that one day you´ll enter through this door. If late, these expectations will have come to an end. Years later, even when you come at my dying day, like all those who forgot their expectations,  i will raise lovingly, embrace you and cry for a long, long time.

When you come, i will be reborn and my death will be undone

my life source

3.       longinotti1
1090 posts
 15 Oct 2008 Wed 07:51 pm

 

Quoting tuppelitah

Bir gün bu kapidan gireceksin biliyorum. Er geç bu bekleyislerin bir sonu gelecek. Yillar sonra, ölecegim gün gelsen bile, bu bekleyislerin unutup çokular gibi sevinip kalkip, sarilacagim boynuna uzun uzun aglayacagim. Gelsinle bir daha dogacagim ölümü ölümsüzlestirecegim yasam kaynagim

 

 I am a student not a natýve speaker.  I know this reads badly I hope a ´clever one´ can fix it.  But this shows the general subject. (OK I see a better translation is already done, but at least I had the subject right)Have to go.

 

"One day this gate you will enter I know.   Sooner or later this  your waiting one question will come.   Years later I will die day must come certainly,  your waiting  greatly like delight, remaining embracing   ........(not sure).   It must come I will be borne  on more  time one the verge of being a deathless lifes wellspring."

 

 

4.       tuppelitah
335 posts
 15 Oct 2008 Wed 07:54 pm

 

Quoting ZulfuLivaneli

Bir gün bu kapidan gireceksin biliyorum. Er geç bu bekleyislerin bir sonu gelecek. Yillar sonra, ölecegim gün gelsen bile, bu bekleyislerin unutup çokular gibi sevinip kalkip, sarilacagim boynuna uzun uzun aglayacagim. Gelsinle bir daha dogacagim ölümü ölümsüzlestirecegim yasam kaynagim

Don´t be lost! There´s always someone to help you.

 

My translation:

I know that one day you´ll enter through this door. If late, these expectations will have come to an end. Years later, even when you come at my dying day, like all those who forgot their expectations,  i will raise lovingly, embrace you and cry for a long, long time.

When you come, i will be reborn and my death will be undone

my life source

 thank you

 

5.       caliptrix
3055 posts
 15 Oct 2008 Wed 08:23 pm

 

Quoting ZulfuLivaneli

Bir gün bu kapidan gireceksin biliyorum. Er geç bu bekleyislerin bir sonu gelecek. Yillar sonra, ölecegim gün gelsen bile, bu bekleyislerin unutup çokular gibi sevinip kalkip, sarilacagim boynuna uzun uzun aglayacagim. Gelsinle bir daha dogacagim ölümü ölümsüzlestirecegim yasam kaynagim

Don´t be lost! There´s always someone to help you.

 

My translation:

I know that one day you´ll enter through this door. If late, these expectations will have come to an end. Years later, even when you come at my dying day, like all those who forgot their expectations,  i will raise lovingly, embrace you and cry for a long, long time.

When you come, i will be reborn and my death will be undone

my life source

 

er geç: sooner or later

çokular gibi sevinip...: It must be "çocuklar gibi": so happy like children

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked