Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T TO E Tarkan - verme song
1.       solitaire
85 posts
 22 Oct 2008 Wed 01:49 pm

I really like this song I wonder if someone can translate for me so I know what it is about.  I know verme means don´t give.

 

Sebebinden doðmuþ oldum seçmeden,
Çekeceðim derdim nedir bilmeden
Yuklediðin yükle yikildim kaldim aman
Vereceksen akýl verme istemem
Verme verme verme akýl verme
Vereceksen huzur ver,
vereceksen huzur ver.

Azý karar çoðu zarar diyenler,
Niye çok alýrlar, hep az verirler
Akla ikna olur aþký üzenler
Sanma bizden daha mutlu gezerler
Verme, verme, verme akýl verme
Vereceksen huzur ver,
vereceksen huzur ver.

Kari nerden bilsin zarardan dönen,
Geleceksen þimdi dön ben beklemem
Kovulur mu gönül, konduðu yerden
Vereceksen akýl verme istemem
Verme, verme, verme akýl verme
Vereceksen huzur ver,
vereceksen huzur ver.

2.       Merih
933 posts
 22 Oct 2008 Wed 05:55 pm

 

Quoting solitaire

I really like this song I wonder if someone can translate for me so I know what it is about.  I know verme means don´t give.

 

Sebebinden doðmuþ oldum seçmeden,
Çekeceðim derdim nedir bilmeden
Yuklediðin yükle yikildim kaldim aman
Vereceksen akýl verme istemem
Verme verme verme akýl verme
Vereceksen huzur ver,
vereceksen huzur ver.

Azý karar çoðu zarar diyenler,
Niye çok alýrlar, hep az verirler
Akla ikna olur aþký üzenler
Sanma bizden daha mutlu gezerler
Verme, verme, verme akýl verme
Vereceksen huzur ver,
vereceksen huzur ver.

Kari nerden bilsin zarardan dönen,
Geleceksen þimdi dön ben beklemem
Kovulur mu gönül, konduðu yerden
Vereceksen akýl verme istemem
Verme, verme, verme akýl verme
Vereceksen huzur ver,
vereceksen huzur ver.

 

 Sebebinden doðmuþ oldum seçmeden,
Çekeceðim derdim nedir bilmeden
Yuklediðin yükle yikildim kaldim aman
Vereceksen akýl verme istemem
Verme verme verme akýl verme
Vereceksen huzur ver,
vereceksen huzur ver.

I was born without my choice,

without knowing the problems I will go through,

I was wrecked with the load you have put on me

If you want to give, don´t give advice, I don´t want.

Don´t give, don´t give, don´t give advice

Give some peace if you have to give,

Give some peace if you have to give

 

Azý karar çoðu zarar diyenler,
Niye çok alýrlar, hep az verirler
Akla ikna olur aþký üzenler
Sanma bizden daha mutlu gezerler
Verme, verme, verme akýl verme
Vereceksen huzur ver,
vereceksen huzur ver.

 

The ones who say the less is gain, the more is loss

always get more and give less

The ones who hurt love, are convinced to use the mind

Don´t think they are happier than us

Don´t give, don´t give, don´t give advice

Give some peace if you have to give,

Give some peace if you have to give

 

Kari nerden bilsin zarardan dönen,
Geleceksen þimdi dön ben beklemem
Kovulur mu gönül, konduðu yerden
Vereceksen akýl verme istemem
Verme, verme, verme akýl verme
Vereceksen huzur ver,
vereceksen huzur ver.

 

How would one know (what is) gain, who spins back from loss

If you will, come back now, I won´t wait

Would the heart be driven away form where it settled

If you want to give, don´t give advice, I don´t want.

Don´t give, don´t give, don´t give advice

Give some peace if you have to give,

Give some peace if you have to give

 

3.       Merih
933 posts
 22 Oct 2008 Wed 05:57 pm

 

Quoting Merih

 The ones who say the less is gain, the more is loss

always get more and give less

 

 

 sorry, missed a word:

 

The ones who say the less is gain, the more is loss

why do they always get more and give less

 

4.       solitaire
85 posts
 22 Oct 2008 Wed 09:16 pm

thanks very much for this is has been a great help to me

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked