Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
a sentence e-t please
1.       ay07
201 posts
 23 Oct 2008 Thu 05:19 pm

I´d like to ask u to pls translate this sentence for me... i feel so sad now and even don´t know what to say,but i wanna say something..my boyfriend left me after 5 years because all his family asked him when he will marry, and he realised that he doesn´t wanna marry with anyone ever...

 

"Not that´s the courage if u leave someone.the true heart is still loving in hard times."

 

 

hope its understandable what i mean to say.im not native english

2.       lilisayy
63 posts
 23 Oct 2008 Thu 05:36 pm

 

Quoting ay07

I´d like to ask u to pls translate this sentence for me... i feel so sad now and even don´t know what to say,but i wanna say something..my boyfriend left me after 5 years because all his family asked him when he will marry, and he realised that he doesn´t wanna marry with anyone ever...

 

"Not that´s the courage if u leave someone.the true heart is still loving in hard times."

 

 

hope its understandable what i mean to say.im not native english

 

 i feel so sad now and even don´t know what to say,but i wanna say something..(kendimi çok kötü hissediyorum ve hala bilmiyorum ne söylediðini,ama ben birþeyler söylemek istiyorum)...

my boyfriend left me after 5 years because all his family asked him when he will marry, and he realised that he doesn´t wanna marry with anyone ever...(bütün ailesi ona ne zaman evleneceðini sorduðu için erkek arkadaþým benden 5 yýl sonra ayrýldý  ve hiçbirzaman biriyle evlenemek istemediðinin  farkýna vardý.
´Birinden ayrýlmak cesurluk deðildir,zor zamanda hala gerçek kalbinle seviyor olmaktýr´
 Maybe there is a mistake the last sentence.I dont understand clearly.

3.       ay07
201 posts
 23 Oct 2008 Thu 08:13 pm

thank u for your help!{#lang_emotions_flowers} im sorry that i made u to work more on it than i wanted to{#lang_emotions_shy} because i wanted to ask only the last sentence... i even don´t know exactly what i wanted to say...i wanted to mix in one sentence that: its not the courage if someone leaves the other, the true courage is if someone tries to solve the problems, and its not real that the true love can pass this easily from someone´s heart.... so this is the main thought of me in not literal form...can someone mix it to a sentence or two sentence and write it into turkish also please?

please...i hope im understandable more..sorry i can´t use my brain well in this situation

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked