Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
song translation
1.       doudi94
845 posts
 25 Oct 2008 Sat 01:48 am

I reallyw ant his song translated because it sounds the same as another arabic song! same music and veeyrhting, so iw anna know what it means so i can compare the lyrics

I wonder who stole it from who?

 

Its called Beyaz ve Sen by Robert Hatemo

 

bu bir yasak aþk �yk�s� �okda acýklý
birazdan evleniyor yarim ondan bu acý
birde baþýmda d�n�yorken bizim bu þarký
mutluluk hediyem þarkýmda senin olsun

ey tanrým dayanabilirmiyim buna ben
yardým et �ýkar onu al aklýmdan l�tfen
taþýyamýyabilirim d�þerim birden
nede g�zel olmuþsundur beyazlar i�inde sen

sensizliði paylaþýrým yalnýz evimde
yokmuþ b�yle bir acý ne yerde ne g�kte
attýn imzaný kýydýn ikimizede
�ektim kendimi sen mutlu ol d�nya evinde

ey tanrým dayanabilirmiyim buna ben
yardým et �ýkar onu al aklýmdan l�tfen
taþýyamýyabilirim d�þerim birden
nede g�zel olmuþsundur beyazlar i�inde sen

þarkýmýzý s�yl�yorum sakýn aðlama
kýyamamki sana benim olamasanda
hani sana o ilk caným deyiþim varya
�ýnlasýn kulaðýnda her bu þarký �aldýðýnda

sensizliði paylaþýrým yalnýz evimde
yokmuþ b�yle bir acý ne yerde ne g�kte
attýn imzaný kýydýn ikimizede
�ektim kendimi sen mutlu ol d�nya evinde

ey tanrým dayanabilirmiyim buna ben
yardým et �ýkar onu al aklýmdan l�tfen
taþýyamýyabilirim d�þerim birden
nede g�zel olmuþsundur beyazlar i�inde sen

 

Thx

 

 

2.       caliptrix
3055 posts
 25 Oct 2008 Sat 01:58 am

 

Quoting doudi94

I reallyw ant his song translated because it sounds the same as another arabic song! same music and veeyrhting, so iw anna know what it means so i can compare the lyrics

I wonder who stole it from who?

 

Its called Beyaz ve Sen by Robert Hatemo

 

 

I don´t know who stoled but just a correction; his name is Rober without "t" 

3.       Deli_kizin
6376 posts
 25 Oct 2008 Sat 02:04 am

I typed Rober Hatemo arapça and this is what I got:

 

http://www.youtube.com/watch?v=FYxJ2UFO-jg

 

 

I´ll leave the translation to someone else, not a big fan. (though I remember he had this song that was done in greek as well and I did like the greek one. not sure though. And I just looked and I cant find it so I guess it was another turkish ´artist´

4.       Elle_vana
9 posts
 25 Oct 2008 Sat 03:57 pm

 

Quoting doudi94

 

I wonder who stole it from who?

 

 Rober Hatemo stole it from Amr Diab...{#lang_emotions_rant}

5.       doudi94
845 posts
 25 Oct 2008 Sat 05:48 pm

 

Quoting Deli_kizin

I typed Rober Hatemo arapça and this is what I got:

 

http://www.youtube.com/watch?v=FYxJ2UFO-jg

 

 

I´ll leave the translation to someone else, not a big fan. (though I remember he had this song that was done in greek as well and I did like the greek one. not sure though. And I just looked and I cant find it so I guess it was another turkish ´artist´

 

OOOH! so people know! i still wonder who stole it from who! Tahst so weird!

6.       doudi94
845 posts
 25 Oct 2008 Sat 05:50 pm

looooooooooool!! look this one gets a part from his and apart from rober´s!!!

 

http://www.youtube.com/watch?v=E0Z1sDxth34&feature=related

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked