Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
pls T to E
1.       yellowmoonlight
35 posts
 28 Oct 2008 Tue 12:37 pm

"bir kac hafta once , hakan anlatmisti sana ama sen anlamadin galiba, cunku hala sorup duruyorsun , adam gelecegin gunu iple cekiyor , hersey zaten yolunda burada yani sorun yok senin veya bizim acimizdan, Annemlerde seni cok seviyor biliyorsun , bundan suphen olmasýn."

2.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 28 Oct 2008 Tue 07:21 pm

Quote:

bir kac hafta once , hakan anlatmisti sana ama sen anlamadin galiba, cunku hala sorup duruyorsun , adam gelecegin gunu iple cekiyor , hersey zaten yolunda burada yani sorun yok senin veya bizim acimizdan, Annemlerde seni cok seviyor biliyorsun , bundan suphen olmasýn."

 

A few weeks ago, Hakan told you, but you probably didn´t understand, because you still ask and wait. The man looks forward to the day you´ll come.  Everything ´s ok here, meaning, no problem whatsoever.

My mothers family loves you very much, do you know? Don´t doubt that.

3.       sonunda
5004 posts
 28 Oct 2008 Tue 07:40 pm

I think ´annemler´ is ´my mother´s family´

4.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 28 Oct 2008 Tue 07:53 pm

Ok, improved it in the original version.

 

´My mothers´ would have been ´annelerim´, ofcourse.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented