Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Request for English Joke to translate in Turkish !
1.       Jessica
78 posts
 30 Oct 2008 Thu 06:39 am

Please help me - I just want the following joke to be translated for me into Turkish {#lang_emotions_cool}

 

Tks ! Tks ! Tks !

 

A crusty old Army Sergeant Major found himself at a gala event hosted by a local liberal arts college. There was no shortage of extremely young idealistic ladies in attendance, one of whom approached the Sergeant Major for conversation.
´Excuse me, Sergeant Major, but you seem to be a very serious man. Is something bothering you?´
´Negative, ma´am. Just serious by nature.´
The young lady looked at his awards and decorations and said, ´It looks like you have seen a lot of action.´
´Yes, ma´am, a lot of action.´
The young lady, tiring of trying to start up a conversation, said, ´You know, you should lighten up a little. Relax and enjoy yourself.´
The Sergeant Major just stared at her in his serious manner. Finally the young lady said, ´You know, I hope you don´t take this the wrong way, but when is the last time you had sex?´
´1955, ma´am.´
´Well, there you are. No wonder you´re so serious. You really need to chill out! I mean no sex since 1955! She took his hand and led him to a private room where she proceeded to ´relax´ him several times.
Afterwards, panting for breath, she leaned against his bare chest and said, ´Wow, you sure didn´t forget much since 1955.´
The Sergeant Major said in his serious voice, after glancing at his watch, ´I hope not; it´s only 2130 now.´

 

2.       Faruk
1607 posts
 30 Oct 2008 Thu 12:49 pm

 

Quoting Jessica

Please help me - I just want the following joke to be translated for me into Turkish {#lang_emotions_cool}

 

Tks ! Tks ! Tks !

 

A crusty old Army Sergeant Major found himself at a gala event hosted by a local liberal arts college. There was no shortage of extremely young idealistic ladies in attendance, one of whom approached the Sergeant Major for conversation.
´Excuse me, Sergeant Major, but you seem to be a very serious man. Is something bothering you?´
´Negative, ma´am. Just serious by nature.´
The young lady looked at his awards and decorations and said, ´It looks like you have seen a lot of action.´
´Yes, ma´am, a lot of action.´
The young lady, tiring of trying to start up a conversation, said, ´You know, you should lighten up a little. Relax and enjoy yourself.´
The Sergeant Major just stared at her in his serious manner. Finally the young lady said, ´You know, I hope you don´t take this the wrong way, but when is the last time you had sex?´
´1955, ma´am.´
´Well, there you are. No wonder you´re so serious. You really need to chill out! I mean no sex since 1955! She took his hand and led him to a private room where she proceeded to ´relax´ him several times.
Afterwards, panting for breath, she leaned against his bare chest and said, ´Wow, you sure didn´t forget much since 1955.´
The Sergeant Major said in his serious voice, after glancing at his watch, ´I hope not; it´s only 2130 now.´

 

 

{#lang_emotions_lol_fast}{#lang_emotions_lol_fast}{#lang_emotions_lol_fast} It´s a good one. I´ll translate it, but it may not be funny in Turkish. Because we don´t tell time as above.

 

Emekli, aksi bir baþçavuþ kendisini yerel sosyal bilimler üniversitesinin düzenlediði bir galada bulur. Katýlýmda çok genç ve idealist bayanlarýn sayýsýnda bir eksiklik yoktur. Birisi baþçavuþ ile konuþmak için yaklaþýr.

"Affedersiniz baþçavuþum, çok ciddi duruyorsunuz, sizi rahatsýz eder bir þey mi var?"

"Hayýr, bayan. Doðuþtan böyleyim."

Genç kadýn ödüllerine ve madalyalarýn baktý ve dedi:"Görüþüne bakýlýrsa birçok harekata katýlmýþsýnýz."

"Evet, bayan. Birçok harekat."

Konuþma baþlatmaktan býkan genç bayan dedi:"Aslýnda, biraz rahatlamanýz lazým. ahat olun ve keyfinize bakýn."

Baþçavuþ ciddi bir bakýþ attý. Sonunda genç bayan dedi:"Umarým bunu yanlýþ anlamazsýnýz ama en son ne zaman seviþtiniz?"

"1955, bayan."

"Aa, demek öyle. Böyle ciddi olmanýza hiç þaþmamalý. Gerçekten rahatlamanýz lazým. Yani 1955´ten beri hiç seviþmemiþsiniz!" Genç kadýn elinden tutarak onu "rahatlatmak" için özel odasýna götürdü.

Sonrasýnda, nefes nefese, göðsüne doðru eðildi ve dedi:"Vay canýna, 1955´ten beri hiç unutmamýþsýnýz."

Baþçavuþ saatine bakýp ciddi bir ses tonuyla "Umarým öyledir, saat daha 2130."

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked