Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
eng - turkish help please
1.       red1
522 posts
 04 Nov 2008 Tue 01:29 pm

I wish you had a personal email address. It would be easier to keep in touch after you leave and I want that very much.

 

My try is very pitiful so all help gratefully received.

2.       Nisreen
1413 posts
 04 Nov 2008 Tue 02:08 pm

 

Quoting red1

I wish you had a personal email address. It would be easier to keep in touch after you leave and I want that very much.

 

My try is very pitiful so all help gratefully received.

 my try

 umarým senin özel bir e-posta adresin olsaydi,çok daha kolay olacaktýr seninle temasla etmek için ayrýlmandan sonra,bunu çok istiyorum.

3.       red1
522 posts
 04 Nov 2008 Tue 02:30 pm

 

Quoting Nisreen

 my try

 umarým senin özel bir e-posta adresin olsaydi,çok daha kolay olacaktýr seninle temasla etmek için ayrýlmandan sonra,bunu çok istiyorum.

 

 Thanks very much {#lang_emotions_flowers}

4.       seyit
547 posts
 04 Nov 2008 Tue 02:35 pm

 

Quoting red1

I wish you had a personal email address. It would be easier to keep in touch after you leave and I want that very much.

 

My try is very pitiful so all help gratefully received.

 

 my try

 

Umarým kiþisel bir e-posta adresin vardýr. Ayrýldýðýn zamanlar seninle irtibat kurmak daha kolay olur ve bunu çok istiyorum.

5.       japrak
19 posts
 04 Nov 2008 Tue 02:54 pm

 

Quoting red1

I wish you had a personal email address. It would be easier to keep in touch after you leave and I want that very much.

 

My try is very pitiful so all help gratefully received.

 

keþke kendine ait bi mail adresin olsaydý. gittikten sonra daha kolay görüþebilirdik ve bunu çok istiyorum

 

"i wish" kalýbý, ardýndan past-perfect gelirse türkçeye tam olarak "keþke" þeklinde çevrilir.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented