Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e-t asap
1.       Ebbyru
243 posts
 04 Nov 2008 Tue 09:53 pm

Merhaba can someone translate this asap

 

 

"Soner by any chance has Nimet teyze replied to my message yet?"

 

 

tesekkur ederim to anyone that replies to this message

2.       Nisreen
1413 posts
 04 Nov 2008 Tue 09:58 pm

 

Quoting Ebbyru

Merhaba can someone translate this asap

 

 

"Soner by any chance has Nimet teyze replied to my message yet?"

 

 

tesekkur ederim to anyone that replies to this message

 my try

Soner ihtimali teyze Nimet mesajýma cevap vermiþti mi hala ?

3.       Ebbyru
243 posts
 04 Nov 2008 Tue 10:03 pm

tesekkur ederim

4.       caliptrix
3055 posts
 04 Nov 2008 Tue 10:07 pm

 

Quoting Nisreen

Quoting Ebbyru

Merhaba can someone translate this asap

 

 

"Soner by any chance has Nimet teyze replied to my message yet?"

 

 

tesekkur ederim to anyone that replies to this message

 my try

Soner ihtimali teyze Nimet mesajýma cevap vermiþti mi hala ?

 

I can´t do the translation but turkish one is exactly wrong

5.       armegon
1872 posts
 04 Nov 2008 Tue 10:08 pm

Soner, Nimet teyzenin mesajýma cevap vermiþ olma ihtimali var mý?

6.       Nisreen
1413 posts
 04 Nov 2008 Tue 10:08 pm

 

Quoting caliptrix

I can´t do the translation but turkish one is exactly wrong

 

 why wrong?

7.       caliptrix
3055 posts
 04 Nov 2008 Tue 10:12 pm

 

Quoting Nisreen

 why wrong?

 

"soner ihtimali" means "the possibility of Soner", does it make sense to you? armageddon´s might be correct

8.       armegon
1872 posts
 04 Nov 2008 Tue 10:24 pm

"Soner, Nimet teyze þimdiye kadar mesajýma cevap vermiþmidir acaba?" seems more suitable for Turkish.

 

btw caliptrix my nick is armegon{#lang_emotions_wink}

9.       Nisreen
1413 posts
 04 Nov 2008 Tue 10:34 pm

 

Quoting caliptrix

"soner ihtimali" means "the possibility of Soner", does it make sense to you? armageddon´s might be correct

 

 you´re right its doesnt make sense ,thanks both for letting me know that.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked