Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
help on ´pronouns 1´
(12 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       ..Laulau..
209 posts
 16 Nov 2008 Sun 02:41 am

I don´t understand the pronouns 1 lesson.

How you know which ending to put on the end of the words?

Also it says ´benim evim --> evim´ but which phrase do you actually use?

thank you so much if anyone knows and can explain it to me

2.       Henry
2604 posts
 16 Nov 2008 Sun 03:45 am

Hope this helps

How you know which ending to put on the end of the words? 

(the ending depends on who you are writing about, for yourself, (the first person examples with im ), talking to someone (the second person exampes, ie you, which has informal suffix in, for friends, and the more formal suffix iniz , for strangers or when you are talking with a group). See the lesson on vowel harmony, as this changes the suffix endings as well.

Also it says ´benim evim --> evim´ but which phrase do you actually use?This just means you can lose the "benim" (which means my) because the suffix on the end of evim also means it is my house.

In speech if you said benim evim it is stressing the fact that it is my house. A Turk would understand that it is your house when they heard evim.

3.       etimologist
156 posts
 16 Nov 2008 Sun 04:13 am

Benim evim and evim are the same.

when they are same then why we use benim evim because by using benim evim we emphasize the house is mine

4.       Merih
933 posts
 16 Nov 2008 Sun 06:22 am

 

Quoting etimologist

Benim evim and evim are the same.

when they are same then why we use benim evim because by using benim evim we emphasize the house is mine

 

 Yes, basically to stress that it is ...

for ex:

 

Bu kimin evi? (whose house is this?)

Benim evim. (My house)

 

I love my house.

Evimi çok seviyorum.

5.       Melek74
1506 posts
 16 Nov 2008 Sun 06:38 am

I am a beginner learner as well, but hopefully my comment will be helpful.

 

Turkish differs from English in that instead of using pronouns alone to express, for example, possession (my, your, his/her/its, our, your, their) in Turkish special endings (suffixes) follow the noun and are attached to it - they are "suffixed" at the end. So if you were to compare English to Turkish in terms of word structure it would look something like: my house (English structure) - housemy (Turkish structure) - so basically all you need to do is take the suffix that corresponds to each person and attach it to the end of the noun. So to say housemy, houseyour, househis, houseours, houseyour (pl) and housetheir - you´d attach suffixes to the word ev: evim, evin, evi, evimiz, eviniz, evlarý. In English you don´t attach any suffixes to the end of the noun so you have no way of knowing if the house is mine, yours or his - that´s why you HAVE to use pronouns (my, your, his, etc.) - in Turkish the kind of suffix you use tells you whose the house is, so you don´t have to use pronouns (benim, senin, etc.) - evim, evin, etc. is enough for the listener to know whose the house is. However sometime you want to emphasize it - in English you´d do it by emphasizing the word in your speach, for example:  This is MY house. In Turkish you do that by also using a pronoun in addition to the suffix at the end: Benim evim.

 

Same principle applies if you want to talk about what or how somebody is - only you would use suffixes for "to be" - so instead of saying I am beautiful, you´d suffix an appropriate ending to the end of the Turkish word for beautiful - in English it would look something like beautifulIam, beautifulyouare, beautifulheis, beautifulweare, beautifulyouare, and beautifultheyare (güzelim, güzelsin,  güzel, güzeliz, güzelsiniz, güzeller).

 

How to know which ending to use with which person? Well, that´s one of the things you just need to memorize

6.       si++
3785 posts
 16 Nov 2008 Sun 09:01 am

 

Quoting Melek74

I am a beginner learner as well, but hopefully my comment will be helpful.

 

Turkish differs from English in that instead of using pronouns alone to express, for example, possession (my, your, his/her/its, our, your, their) in Turkish special endings (suffixes) follow the noun and are attached to it - they are "suffixed" at the end. So if you were to compare English to Turkish in terms of word structure it would look something like: my house (English structure) - housemy (Turkish structure) - so basically all you need to do is take the suffix that corresponds to each person and attach it to the end of the noun. So to say housemy, houseyour, househis, houseours, houseyour (pl) and housetheir - you´d attach suffixes to the word ev: evim, evin, evi, evimiz, eviniz, evlarý. In English you don´t attach any suffixes to the end of the noun so you have no way of knowing if the house is mine, yours or his - that´s why you HAVE to use pronouns (my, your, his, etc.) - in Turkish the kind of suffix you use tells you whose the house is, so you don´t have to use pronouns (benim, senin, etc.) - evim, evin, etc. is enough for the listener to know whose the house is. However sometime you want to emphasize it - in English you´d do it by emphasizing the word in your speach, for example: This is MY house. In Turkish you do that by also using a pronoun in addition to the suffix at the end: Benim evim.

Benim < benin (ben + -in) (n became m)

If we think -in as the Saxon genitive in English:

Ben-im = I´s (like John´s)

Sen-in = You´s

O-nun = He´s

Biz-im (

Siz-in = You´s

Onlar-ýn = They´s

Same principle applies if you want to talk about what or how somebody is - only you would use suffixes for "to be" - so instead of saying I am beautiful, you´d suffix an appropriate ending to the end of the Turkish word for beautiful - in English it would look something like beautifulIam, beautifulyouare, beautifulheis, beautifulweare, beautifulyouare, and beautifultheyare (güzelim, güzelsin, güzel, güzeliz, güzelsiniz, güzeller).I like your way seeing them that way. Small correction actually they were something like as follows as separate words and all becoming suffixes over time:

beautiful-am-I, beautiful-are-you, beautiful-is-he, beautiful-are-we , beautiful-are-they

 

How to know which ending to use with which person? Well, that´s one of the things you just need to memorize

 

 

7.       anka
207 posts
 16 Nov 2008 Sun 09:34 am

 

Quoting Melek74

I am a beginner learner as well, but hopefully my comment will be helpful.

 

Turkish differs from English in that instead of using pronouns alone to express, for example, possession (my, your, his/her/its, our, your, their) in Turkish special endings (suffixes) follow the noun and are attached to it - they are "suffixed" at the end. So if you were to compare English to Turkish in terms of word structure it would look something like: my house (English structure) - housemy (Turkish structure) - so basically all you need to do is take the suffix that corresponds to each person and attach it to the end of the noun. So to say housemy, houseyour, househis, houseours, houseyour (pl) and housetheir - you´d attach suffixes to the word ev: evim, evin, evi, evimiz, eviniz, evlarý. In English you don´t attach any suffixes to the end of the noun so you have no way of knowing if the house is mine, yours or his - that´s why you HAVE to use pronouns (my, your, his, etc.) - in Turkish the kind of suffix you use tells you whose the house is, so you don´t have to use pronouns (benim, senin, etc.) - evim, evin, etc. is enough for the listener to know whose the house is. However sometime you want to emphasize it - in English you´d do it by emphasizing the word in your speach, for example:  This is MY house. In Turkish you do that by also using a pronoun in addition to the suffix at the end: Benim evim.

 

Same principle applies if you want to talk about what or how somebody is - only you would use suffixes for "to be" - so instead of saying I am beautiful, you´d suffix an appropriate ending to the end of the Turkish word for beautiful - in English it would look something like beautifulIam, beautifulyouare, beautifulheis, beautifulweare, beautifulyouare, and beautifultheyare (güzelim, güzelsin,  güzel, güzeliz, güzelsiniz, güzeller).

 

How to know which ending to use with which person? Well, that´s one of the things you just need to memorize

 

 NICE EXPLANATION my friend!   At least for me! I hope it is as well for the new Turkish learners

8.       anka
207 posts
 16 Nov 2008 Sun 09:35 am

 

Quoting si++

 

 THIS IS VERY NICE AS WELL... I ADMIRE YOUR EXPLANATIONS...

9.       etimologist
156 posts
 16 Nov 2008 Sun 10:10 am

very very good explanation

10.       ..Laulau..
209 posts
 16 Nov 2008 Sun 07:18 pm

Thank you so much to everyone who gave an explanation, i can now practice this as i can now understand it

(12 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented